Capítulo 24
Sostenerse de puntillas no es mantenerse de pie,
dar zancadas no es andar,
exhibirse no es brillar,
autoafirmarse no es ser famoso,
autoalabarse no es tener mérito,
vanagloriarse no es ser jefe.
Todas estas cosas, desde el punto de vista del Tao,
son como comida sobrante y cosas superfluas,
y los demás seres las desprecian.
Por eso, quien sigue al Tao no recurre a ellas.
翻譯
企者不立;跨者不行;
自見(jiàn)者不明;
自是者不彰;
自伐者無(wú)功;
自矜者不長(zhǎng)。
其在道也,曰:馀食贅形。
物或惡之,故有道者不處。
Sostenerse de puntillas no es mantenerse de pie,
dar zancadas no es andar,
exhibirse no es brillar,
autoafirmarse no es ser famoso,
autoalabarse no es tener mérito,
vanagloriarse no es ser jefe.
Todas estas cosas, desde el punto de vista del Tao,
son como comida sobrante y cosas superfluas,
y los demás seres las desprecian.
Por eso, quien sigue al Tao no recurre a ellas.
翻譯
企者不立;跨者不行;
自見(jiàn)者不明;
自是者不彰;
自伐者無(wú)功;
自矜者不長(zhǎng)。
其在道也,曰:馀食贅形。
物或惡之,故有道者不處。