唐詩三百首英譯 李商隱:無題之三

字號:

七言律詩
    李商隱
    無題之三
    相見時難別亦難, 東風(fēng)無力百花殘。
    春蠶到死絲方盡, 蠟炬成灰淚始乾。
    曉鏡但愁云鬢改, 夜吟應(yīng)覺月光寒。
    蓬萊此去無多路, 青鳥殷勤為探看。
    --------------------------------------------------------------------------------
    Seven-character-regular-verse
    Li Shangyin
    TO ONE UNNAMED III
    Time was long before I met her, but is longer since we parted,
    And the east wind has arisen and a hundred flowers are gone,
    And the silk-worms of spring will weave until they die
    And every night the candles will weep their wicks away.
    Mornings in her mirror she sees her hair-cloud changing,
    Yet she dares the chill of moonlight with her evening song.
    ……It is not so very far to her Enchanted Mountain
    O blue-birds, be listening!-Bring me what she says!