成語(yǔ)典故:盜鐘

字號(hào):

盜鐘
    范氏之?dāng)?,有竊其鐘負(fù) 而走者,鎗然有聲,懼人聞之,遽掩其耳。憎人聞之,可也;自掩其耳,悖矣。
    --------------------------------------------------------------------------------
    白話翻譯
    當(dāng)范吉射被打敗了的時(shí)候,有個(gè)偷了他的鐘背著它逃跑的人。鐘玎玎鐺鐺地發(fā)出聲音來(lái),這個(gè)偷鐘的人害怕別人聽(tīng)見(jiàn)鐘聲,趕緊捂住他自己的耳朵。不喜歡別人聽(tīng)見(jiàn)鐘聲,還算說(shuō)得過(guò)去;自己捂住自己的耳朵,太荒唐啦!
    --------------------------------------------------------------------------------
    STEALING THE BELL
    When Fen Jishe was defeated, there was a person who stole his bell and fled carrying it on his back. The bell gave out a resonant peal. This thief, fearing that other people would hear the sound of the bell, quickly covered his own ears. To abhor the fact that other people might hear the sound of the bell is understandable; but how ridiculous of him to cover up his own ears!