古詩(shī):文王有聲 中英對(duì)照

字號(hào):

King Wen is famous ;
    Yea , he is very famous .
    What he sought was the repose [of the people] ;
    What he saw was the completion [of his work] .
    A sovereign true was king Wen !
    King Wen received the appointment [of Heaven] ,
    And achieved his martial success .
    Having overthrown Chong ,
    He fixed his [capital] city in Feng .
    A sovereign true was king Wen !
    He repaired the walls along the [old] moat :
    His establishing himself in Feng was according to [the pattern of his forefather s] ,
    It was not that he was in haste to gratify his wishes ; ——
    It was to show the filial duty which had come down to him .
    A sovereign true was [our] royal prince !
    His royal merit was brightly displayed ,
    By those walls of Feng .
    There were collected [the sympathies of the people of] the four quarters ,
    Who regarded the royal prince as their protector .
    A sovereign true was [our] royal prince !
    The Feng-water flowed on to the east [of the city] ,
    Through the meritorious labour of Yu .
    There were collected [the sympathies of the people of ] the four quarters ,
    Who would have the great king as their ruler .
    A sovereign true was the great king !
    In the capital of Hao he built his hall with its circlet of water ;
    From the west to the east ,
    From the south to the north ,
    There was not a thought but did him homage .
    A sovereign true was the great king !
    He examined and divined , did the king ,
    About settling in the capital of Hao .
    The tortoise-shell decided the site ,
    And king Wu completed the city .
    A sovereign true was king Wu !
    By the Feng-water grows the white millet ; ——
    Did not king Wu show wisdom in his employment of officers ?
    He would leave his plans to his descendants ,
    And secure comfort and support to his son .
    A sovereign true was king Wu !
    --------------------------------------------------------------------------------
    文王有聲、遹駿有聲。
    遹求厥寧、遹觀厥成。
    文王烝哉。
    文王受命、有此武功。
    既伐于崇、作邑于豐。
    文王烝哉。
    筑城伊淢、作豐伊匹。
    匪棘其欲、遹追來(lái)孝。
    王后烝哉。
    王公伊濯、為豐之垣。
    四方攸同、王后維翰。
    王后烝哉。
    豐水東注、維禹之績(jī)。
    四方攸同、皇王維辟。
    皇王烝哉。
    鎬京辟?gòu)b.
    自西自東、自南自北、無(wú)思不服。
    皇王烝哉。
    考卜維王、宅是鎬京。
    維龜正之、武王成之。
    武王烝哉。
    豐水有芑、武王豈不仕。
    詒厥孫謀、以燕翼子。
    武王烝哉。