古詩:長(zhǎng)發(fā) 中英對(duì)照

字號(hào):

Profoundly wise were [the lords of] Shang ,
    And long had there appeared the omens [of their dignity ].
    When the waters of the deluge spread vast abroad ,
    Yu arranged and divided the regions of the land ,
    And assigned to the exterior great States their boundaries ,
    With their borders extending all over [the kingdom] .
    Then the State of Song began to be great ,
    And God raised up the son [of its daughter] , and founded [the Family of] Shang .
    The dark king exercised an effective sway .
    Charged with a small State , he commanded success ;
    Charged with a large State , he commanded success .
    He followed his rules of conduct without error ;
    Wherever he inspected [the people] , they responded [to his instructions] .
    [Then came] Xiang-tu , all-ardent ,
    And all [within] the seas , beyond [the middle region] , acknowledged his restra ints .
    The favour of God did not leave [Shang] ,
    And in Tang was found the subject for its display .
    Tang was not born too late ,
    And his wisdom and virtue daily advanced .
    Brilliant was the influence of his character [on Heaven] for long ,
    And God appointed him to be model to the nine regions .
    He received the rank-tokens [of the States] , small and large ,
    Which depended on him , like the pendants of a banner ; ——
    So did he receive the blessing of Heaven .
    He was neither violent nor remiss ,
    Neither hard nor soft .
    Gently he spread his instructions abroad ,
    And all dignities and riches were concentrated in him .
    He received the tribute [of the States] , large and small ,
    And he supported them as a strong steed [does its burden] ; ——
    So did he receive the favour of Heaven .
    He displayed everywhere his valour ,
    Unshaken , unmoved ,
    Unterrified , unscared : ——
    All dignities were united in him .
    The martial king displayed his banner ,
    And with reverence grasped his axe .
    It was like [the case of] a blazing fire ,
    Which no one can repress .
    The root , with its three shoots ,
    Could make no progress , no growth .
    The nine regions were effectually secured by him .
    Having smitten [the princes of] Wei and Gu ,
    He dealt with [the prince of] Kun-wu , and with Jie of Xia .
    Formerly in the middle of the period [before Tang] ,
    There was a time of shaking and peril ,
    But truly did Heaven [then] deal with him as its son ,
    And sent him down a minister ,
    Namely A-heng ,
    Who gave his assistance to the king of Shang .
    --------------------------------------------------------------------------------
    浚哲維商、長(zhǎng)發(fā)其祥。
    洪水芒芒、禹敷下土方、外大國(guó)是疆。
    幅隕既長(zhǎng)、有娀方將、帝立子生商。
    玄王桓撥、受小國(guó)是達(dá)、受大國(guó)是達(dá)。
    率履不越、遂視既發(fā)。
    相土烈烈、海外有截。
    帝命不違、至于湯齊。
    湯降不遲、圣敬日躋。
    昭假遲遲、上帝是祗、帝命式于九圍。
    受小球大球、為下國(guó)綴旒。
    何天之休、不競(jìng)不絿、不剛不柔、敷政優(yōu)優(yōu)、百祿是遒。
    受小共大共、為下國(guó)駿厖。
    何天之龍、敷奏其勇、不震不動(dòng)、不戁不竦、百祿是總。
    武王載旆、有虔秉鉞。
    如火烈烈、則莫我敢曷。
    苞有三蘗、莫遂莫達(dá)、九有有截。
    韋顧既伐、昆吾夏桀。
    昔在中葉、有震且業(yè)。
    允也天子、降于鄉(xiāng)士、實(shí)維阿衡、實(shí)左右商王。