成語(yǔ)典故:大義滅親

字號(hào):

Placing Righteousness Above Kinship
    Explanation:
    Sacrificing family loyalty for the benefit of the state.
    Story:
    During the Spring and Autumn Period, after the death of King Zhuang of the State of Wei, his heir had not been long on the throne when he was secretly assassinated by his younger brother Zhou Yu. Claiming that his brother had died of illness, Zhou Yu seized the crown for himself.
    Zhou Yu planned to attack a neighboring state, but found that his ministers as well as the common people were against this. One of the king's close advisors, Shi Hou, said,“My father Shi Que is highly respected. If Your Majesty could get his support, I am sure you would no longer be opposed in your plan."
    But the righteous Shi Que was very unhappy that his son had thrown in his lot with the fratricidal Zhou Yu. So when his son came to him to ask for support for Zhou Yu, he firmly refused. Shi Que told Shi Hou: "The enthronement of kings of every state must be approved by the Zhou Emperor. Now, the emperor has the utmost confidence in the king of the State of Chen. To get support for your plan, you and Zhou Yu should go and pay your respects to the king of Chen and ask him to intercede with the Zhou Emperor."
    As Zhou Yu and Shi Hou set out for Chen, Shi Que sent a letter posthaste to the king of Chen, in which he told him: "The State of Wei has fallen into the hands of two evil men. I am too old to punish them. I humbly beg that Your Majesty will see that justice is done by eliminating these two."
    When Zhou Yu and Shi Hou appeared in an audience with the king of Chen, the latter had the letter read aloud to them. They confessed their crimes, and were put to death. Shi Que has been honored ever since as a man who put the interests of his state before those of his own kindred.
    大義滅親
    解釋?zhuān)?BR>    為了維護(hù)國(guó)家和民族的利益,對(duì)犯罪的親人不徇私情,使其受到應(yīng)得的懲罰。
    故事:
    春秋時(shí),衛(wèi)莊公去世后,由大公子繼承王位。這位新的衛(wèi)王性情懦弱,而他的弟弟州吁卻驕傲自大,野心勃勃,總想奪取兄長(zhǎng)的王位。
    有一天,衛(wèi)王出訪(fǎng),州吁偷偷在途中刺死了兄長(zhǎng),卻向大臣和百姓說(shuō):“衛(wèi)王害急病死了,由我繼承王位?!?BR>    州吁當(dāng)上衛(wèi)王后,便要攻打鄰國(guó),大臣和百姓都反對(duì)。州吁忙與他的親信石厚商量。石厚說(shuō):“我的父親石碏德高望重。如果大王請(qǐng)他出山,大臣和百姓們就不敢亂動(dòng)了。”
    石碏對(duì)兒子石厚助紂為虐、欺凌百姓的行為十分不滿(mǎn)。見(jiàn)兒子奉州吁之命來(lái)請(qǐng),就堅(jiān)決推辭了。石厚無(wú)奈,再三請(qǐng)教安撫民心之策。石碏對(duì)石厚說(shuō):“諸侯國(guó)的王登位要得到周天子的允許。如果州吁得到周天子的公開(kāi)承認(rèn),百姓就會(huì)服從。這樣吧,周天子最信任陳王,你和州吁去拜望陳王,請(qǐng)他說(shuō)說(shuō)情吧?!?BR>    其實(shí)石碏早已寫(xiě)好一封信,差人暗地送給陳王,信里說(shuō):“衛(wèi)國(guó)不幸,出了兩個(gè)大逆不道的賊子。但我年紀(jì)大了,沒(méi)有力量懲治他們。請(qǐng)為我主持正義,幫我除掉這兩個(gè)惡人吧!”
    州吁和石厚到了陳國(guó)。陳王就派人拿出石碏的信件大聲宣讀一遍。這時(shí)候州吁和石厚才知道上了石碏的當(dāng),只好低頭認(rèn)罪了。石碏為了國(guó)家利益,不徇私情,懲罰州吁和石厚,這種大義滅親的故事,流傳千古。