If the Hollywood image of 'Casablanca' is important to you, prepare for a shock from Casablanca. The city is further away from Oriental romanticism than any other in Morocco, and Casablanca is a modern city - and beautiful in its own respect.
The centre of Casablanca is fairly impressive. It's brand modern, with big, lively boulevards, high, white, well-kept buildings. And it's clean and efficient. People visiting Casablanca as their first city, could easily end up hating this place: There are few things here confirming the newcomers conception on the Orient. But for people having visited other parts of Morocco first, Casablanca is good! The city is modern in a Moroccan way, and an excellent example of Moroccans capacity of taking charge of the future of their country.
But as soon as you step out of the impressive centre of town, dark clouds cover the realities of people here. Extreme poverty and prostitution only to be matched by Tangier is what you'll find without even looking for it. No other place in the country displays bigger differences between the haves and the have-nots.
If anything in Casablanca should fit the Casablanca of Bergman and Bogart, it should be the old city. It's small, consisting mainly of smaller houses, which all seem to be from this century, and the alleyways dominating in other old cities, are rarely found here. There is a good market here, but look around before you buy, shop keepers here know their skills. Some thousand people live here, and in one or two spots, true beauty occurs.
如果好萊烏電影"卡薩布蘭卡"給你的印象很深的話,那么去卡薩布蘭卡旅行就做好大吃一驚的準(zhǔn)備吧。這個城市比摩洛哥其他任何一個城市更加遠(yuǎn)離東方浪漫主義,它是一個美麗的現(xiàn)代化的城市。
卡薩布蘭卡中心給人的印象很深,非常現(xiàn)代,有著很大的充滿生氣的林蔭大道,高大,白色,保護(hù)很好的建筑,并且一切都是那么干凈有效。把它當(dāng)作第一個城市來旅行的人們很快并且輕易地就消除了對這個城市的討厭:這里的少量事實使新來者有著東方的概念。但是對于那些先游覽了摩洛哥其他城市的人們來說,卡薩布藍(lán)卡是好的!這個城市以摩洛哥獨有的現(xiàn)代方式擔(dān)負(fù)著他們國家的未來。
當(dāng)你走出了這個這個城市印象深刻的中心,黑色云籠罩著這個城市人們真實的一面,甚至不用去尋找就可以發(fā)現(xiàn)這里極度的貧窮和墮落,簡直可以和丹吉爾(摩洛哥北部港市)相比。這個國家的其他任何一個地方都不如這個城市如此巨大地反映了貧窮和富有之間的差距。
或許只有古老的城市可以適合褒曼(Bergman)和博加特(Bogart)[影片《卡薩布蘭卡》的女主角和男主角].主宰別的老城的小房子和小巷在這里幾乎找不到。這里有一個很好的市場,但是買之前一定要比比看,這里的店主都很有一套技巧。成千上萬的人居住在這里,一個真正美麗的地方。
The centre of Casablanca is fairly impressive. It's brand modern, with big, lively boulevards, high, white, well-kept buildings. And it's clean and efficient. People visiting Casablanca as their first city, could easily end up hating this place: There are few things here confirming the newcomers conception on the Orient. But for people having visited other parts of Morocco first, Casablanca is good! The city is modern in a Moroccan way, and an excellent example of Moroccans capacity of taking charge of the future of their country.
But as soon as you step out of the impressive centre of town, dark clouds cover the realities of people here. Extreme poverty and prostitution only to be matched by Tangier is what you'll find without even looking for it. No other place in the country displays bigger differences between the haves and the have-nots.
If anything in Casablanca should fit the Casablanca of Bergman and Bogart, it should be the old city. It's small, consisting mainly of smaller houses, which all seem to be from this century, and the alleyways dominating in other old cities, are rarely found here. There is a good market here, but look around before you buy, shop keepers here know their skills. Some thousand people live here, and in one or two spots, true beauty occurs.
如果好萊烏電影"卡薩布蘭卡"給你的印象很深的話,那么去卡薩布蘭卡旅行就做好大吃一驚的準(zhǔn)備吧。這個城市比摩洛哥其他任何一個城市更加遠(yuǎn)離東方浪漫主義,它是一個美麗的現(xiàn)代化的城市。
卡薩布蘭卡中心給人的印象很深,非常現(xiàn)代,有著很大的充滿生氣的林蔭大道,高大,白色,保護(hù)很好的建筑,并且一切都是那么干凈有效。把它當(dāng)作第一個城市來旅行的人們很快并且輕易地就消除了對這個城市的討厭:這里的少量事實使新來者有著東方的概念。但是對于那些先游覽了摩洛哥其他城市的人們來說,卡薩布藍(lán)卡是好的!這個城市以摩洛哥獨有的現(xiàn)代方式擔(dān)負(fù)著他們國家的未來。
當(dāng)你走出了這個這個城市印象深刻的中心,黑色云籠罩著這個城市人們真實的一面,甚至不用去尋找就可以發(fā)現(xiàn)這里極度的貧窮和墮落,簡直可以和丹吉爾(摩洛哥北部港市)相比。這個國家的其他任何一個地方都不如這個城市如此巨大地反映了貧窮和富有之間的差距。
或許只有古老的城市可以適合褒曼(Bergman)和博加特(Bogart)[影片《卡薩布蘭卡》的女主角和男主角].主宰別的老城的小房子和小巷在這里幾乎找不到。這里有一個很好的市場,但是買之前一定要比比看,這里的店主都很有一套技巧。成千上萬的人居住在這里,一個真正美麗的地方。

