商業(yè)信函中的時間副詞區(qū)別

字號:

在商業(yè)信函中,我們必須注意“simple and elegant”的原則。一封商業(yè)信函的高貴,往往通過一些細節(jié)體現(xiàn)出來。下面,我們就來看看三個時間副詞/短語的應(yīng)用。
    在對外的商業(yè)信函中,我們會經(jīng)??吹接羞@么幾種表示希望對方答復(fù)的時間副詞或短語:
    by return [mail,fax,etc.]
    soon
    in the near future
    這三者有沒有區(qū)別呢?
    嚴格來說,它們是有區(qū)別的。一般而言,by return [mail,fax,etc.]則表示希望對方在數(shù)小時至24小時之內(nèi)回信;soon假設(shè)的時間感覺是數(shù)小時或者數(shù)天,最長不超過一周;而in the near future則為數(shù)周甚至數(shù)月甚至更長。
    因此,從時間跨度來說,應(yīng)該是by return [mail,fax,etc.]<soon<in the near future。
    例句如下:
    1、I would very much appreciate it if you would kindly indicate your permission by returen e-mail.Thank you!
    您如果能以電子郵件回函,告知同意上述要求,我將十分感激,謝謝。
    2、I would appreciate your kindest understanding and hope to be able to receive your products catalogue soon.
    在此懇請您的理解,并希望能夠在近日收到貴方的產(chǎn)品手冊。
    3、We'll have special offer in the near feature.
    近期內(nèi)我們將提供優(yōu)惠折扣。