在商業(yè)信函中,我們必須注意“simple and elegant”的原則。一封商業(yè)信函的高貴,往往通過一些細節(jié)體現(xiàn)出來。下面,我們就來看看三個時間副詞/短語的應(yīng)用。
在對外的商業(yè)信函中,我們會經(jīng)??吹接羞@么幾種表示希望對方答復(fù)的時間副詞或短語:
by return [mail,fax,etc.]
soon
in the near future
這三者有沒有區(qū)別呢?
嚴格來說,它們是有區(qū)別的。一般而言,by return [mail,fax,etc.]則表示希望對方在數(shù)小時至24小時之內(nèi)回信;soon假設(shè)的時間感覺是數(shù)小時或者數(shù)天,最長不超過一周;而in the near future則為數(shù)周甚至數(shù)月甚至更長。
因此,從時間跨度來說,應(yīng)該是by return [mail,fax,etc.]<soon<in the near future。
例句如下:
1、I would very much appreciate it if you would kindly indicate your permission by returen e-mail.Thank you!
您如果能以電子郵件回函,告知同意上述要求,我將十分感激,謝謝。
2、I would appreciate your kindest understanding and hope to be able to receive your products catalogue soon.
在此懇請您的理解,并希望能夠在近日收到貴方的產(chǎn)品手冊。
3、We'll have special offer in the near feature.
近期內(nèi)我們將提供優(yōu)惠折扣。
在對外的商業(yè)信函中,我們會經(jīng)??吹接羞@么幾種表示希望對方答復(fù)的時間副詞或短語:
by return [mail,fax,etc.]
soon
in the near future
這三者有沒有區(qū)別呢?
嚴格來說,它們是有區(qū)別的。一般而言,by return [mail,fax,etc.]則表示希望對方在數(shù)小時至24小時之內(nèi)回信;soon假設(shè)的時間感覺是數(shù)小時或者數(shù)天,最長不超過一周;而in the near future則為數(shù)周甚至數(shù)月甚至更長。
因此,從時間跨度來說,應(yīng)該是by return [mail,fax,etc.]<soon<in the near future。
例句如下:
1、I would very much appreciate it if you would kindly indicate your permission by returen e-mail.Thank you!
您如果能以電子郵件回函,告知同意上述要求,我將十分感激,謝謝。
2、I would appreciate your kindest understanding and hope to be able to receive your products catalogue soon.
在此懇請您的理解,并希望能夠在近日收到貴方的產(chǎn)品手冊。
3、We'll have special offer in the near feature.
近期內(nèi)我們將提供優(yōu)惠折扣。

