■望文生意
洋人:“你們中國(guó)人的確是一個(gè)勤奮的民族?!?BR> 中國(guó)人:“怎見(jiàn)得?”
洋人:“每當(dāng)我早晨經(jīng)過(guò)街道,常??梢钥吹铰放缘恼信茖?xiě)著'早點(diǎn)'兩個(gè)大字,提醒過(guò)路上班的人,不要遲到?!?BR> ■吃一餐飯 打架三次
一位美國(guó)友人回國(guó),請(qǐng)他談?wù)動(dòng)^感。他說(shuō):“在你們這兒吃一餐飯,要打三次架?!?BR> 他解釋說(shuō):“一進(jìn)餐廳,為了推讓座位,主客就開(kāi)始互相拉扯,接著上菜,主客又要你推我擋一番,后為了付賬,更會(huì)展開(kāi)一場(chǎng)精彩激烈的爭(zhēng)奪戰(zhàn)?!?BR> ■無(wú)法控制
一位外國(guó)留學(xué)生在大陸某地參加“普通話演講比賽”,他的開(kāi)場(chǎng)白是這樣的:“諸位女士、諸位先生,我首先得向各位道歉,我的普通話說(shuō)得不好。我與貴國(guó)語(yǔ)文的關(guān)系就如同我跟太太的關(guān)系一樣,我很愛(ài)它,卻又無(wú)法控制它?!?BR> ■不是東西
一位自命為中國(guó)通的教授,向他的學(xué)生講授中文課時(shí)說(shuō):“中國(guó)人把物品稱為'東西',例如桌椅、電視機(jī)等等,但是有生命的動(dòng)物就不稱東西,例如蟲(chóng)、鳥(niǎo)、獸、人……等等,所以,你和他都不是東西,我自然也不是東西!”
■外國(guó)人看麻球
有個(gè)好吃的洋人,從中國(guó)帶了幾個(gè)麻球回國(guó)去,逢人便說(shuō):“你們看中國(guó)的麻球,真稀奇!
沒(méi)有洞,豆沙是怎么放進(jìn)去的?再說(shuō),你們看,這芝麻,一顆顆地貼,需要多少時(shí)間??!“
■中國(guó)太奇妙了
有位美國(guó)朋友訪問(wèn)了中國(guó)后,對(duì)翻譯說(shuō):“你們的中國(guó)太奇妙了,尤其是文字方面。譬如:
'中國(guó)隊(duì)大勝美國(guó)隊(duì)',是說(shuō)中國(guó)隊(duì)勝了;而'中國(guó)隊(duì)大敗美國(guó)隊(duì)',又是說(shuō)中國(guó)隊(duì)勝了??傊?,勝利永遠(yuǎn)屬于你們。“
■數(shù)學(xué)中文
一位美國(guó)數(shù)學(xué)系的研究生來(lái)臺(tái)灣搜集中國(guó)古代數(shù)學(xué)發(fā)展的資料,朋友請(qǐng)我代為招待。他是首次來(lái)到東方,也沒(méi)有學(xué)過(guò)中文,可是竟在短短半小時(shí)內(nèi)學(xué)會(huì)寫(xiě)錯(cuò)綜復(fù)雜的“張”字——而且還是草書(shū)。
驚訝之余,不免向這位天才請(qǐng)教。他說(shuō):“這沒(méi)有什么,我只是用一筆把三又四分之十三這個(gè)數(shù)字寫(xiě)出來(lái)而已?!?BR> ■“吻”字新義
美國(guó)青年比利學(xué)習(xí)中文。當(dāng)學(xué)到“吻”這個(gè)字時(shí),比利提出了疑問(wèn):“吻字會(huì)意就是'勿','口',不動(dòng)口如何接吻?”
有人想了想,笑著回答:“中國(guó)人個(gè)性比較含蓄,'勿''口'就是'不必說(shuō)話'的意思。
你接吻的時(shí)候,會(huì)說(shuō)話嗎?“
■吃水餃
在紐約的一家中國(guó)餐館,我親眼看見(jiàn)一位外國(guó)朋友吃水餃用的方式是“中餐西吃”,按西餐的習(xí)慣,先喝湯;他把那一大碗青菜豆腐蛋花湯先喝完,然后開(kāi)始操起他的刀叉;先用刀將每一只餃子切開(kāi),使肉餡和餃子皮分開(kāi),然后吃一口餃子皮,再吃一口餡…… 慢慢咀嚼、品嘗,吃得津津有味,還不時(shí)向我投來(lái)微微的一笑。我見(jiàn)狀,走近問(wèn):“好吃嗎?”他用生硬的中國(guó)話答:“如果再能配上一點(diǎn)果子醬和奶油,那會(huì)更加 OK.”
■魏什么
德友人魏特茂,娶了中國(guó)太太。某日遇一老翁,兩人寒暄起來(lái)。
老翁:“您貴姓?”
德佬:“我姓魏?!?BR> 老翁:“魏什么?”
德佬:“為什么?姓魏也要為什么?”
■各種各樣的“汁”
有,??纪鈬?guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)“托?!痹嚲砩铣霈F(xiàn)了一道填空題:“絞盡___汁”。
試卷收上來(lái),老師發(fā)現(xiàn)答案多種多樣,但都沒(méi)答對(duì),如:
“絞盡墨汁”;
“絞盡乳汁”;
“絞盡果汁”;
“絞盡湯汁”;
老師在后來(lái)評(píng)講試卷時(shí),對(duì)這批未來(lái)的來(lái)華留學(xué)生說(shuō):“你們真是'絞盡腦汁'也沒(méi)寫(xiě)出'絞盡腦汁'.”
洋人:“你們中國(guó)人的確是一個(gè)勤奮的民族?!?BR> 中國(guó)人:“怎見(jiàn)得?”
洋人:“每當(dāng)我早晨經(jīng)過(guò)街道,常??梢钥吹铰放缘恼信茖?xiě)著'早點(diǎn)'兩個(gè)大字,提醒過(guò)路上班的人,不要遲到?!?BR> ■吃一餐飯 打架三次
一位美國(guó)友人回國(guó),請(qǐng)他談?wù)動(dòng)^感。他說(shuō):“在你們這兒吃一餐飯,要打三次架?!?BR> 他解釋說(shuō):“一進(jìn)餐廳,為了推讓座位,主客就開(kāi)始互相拉扯,接著上菜,主客又要你推我擋一番,后為了付賬,更會(huì)展開(kāi)一場(chǎng)精彩激烈的爭(zhēng)奪戰(zhàn)?!?BR> ■無(wú)法控制
一位外國(guó)留學(xué)生在大陸某地參加“普通話演講比賽”,他的開(kāi)場(chǎng)白是這樣的:“諸位女士、諸位先生,我首先得向各位道歉,我的普通話說(shuō)得不好。我與貴國(guó)語(yǔ)文的關(guān)系就如同我跟太太的關(guān)系一樣,我很愛(ài)它,卻又無(wú)法控制它?!?BR> ■不是東西
一位自命為中國(guó)通的教授,向他的學(xué)生講授中文課時(shí)說(shuō):“中國(guó)人把物品稱為'東西',例如桌椅、電視機(jī)等等,但是有生命的動(dòng)物就不稱東西,例如蟲(chóng)、鳥(niǎo)、獸、人……等等,所以,你和他都不是東西,我自然也不是東西!”
■外國(guó)人看麻球
有個(gè)好吃的洋人,從中國(guó)帶了幾個(gè)麻球回國(guó)去,逢人便說(shuō):“你們看中國(guó)的麻球,真稀奇!
沒(méi)有洞,豆沙是怎么放進(jìn)去的?再說(shuō),你們看,這芝麻,一顆顆地貼,需要多少時(shí)間??!“
■中國(guó)太奇妙了
有位美國(guó)朋友訪問(wèn)了中國(guó)后,對(duì)翻譯說(shuō):“你們的中國(guó)太奇妙了,尤其是文字方面。譬如:
'中國(guó)隊(duì)大勝美國(guó)隊(duì)',是說(shuō)中國(guó)隊(duì)勝了;而'中國(guó)隊(duì)大敗美國(guó)隊(duì)',又是說(shuō)中國(guó)隊(duì)勝了??傊?,勝利永遠(yuǎn)屬于你們。“
■數(shù)學(xué)中文
一位美國(guó)數(shù)學(xué)系的研究生來(lái)臺(tái)灣搜集中國(guó)古代數(shù)學(xué)發(fā)展的資料,朋友請(qǐng)我代為招待。他是首次來(lái)到東方,也沒(méi)有學(xué)過(guò)中文,可是竟在短短半小時(shí)內(nèi)學(xué)會(huì)寫(xiě)錯(cuò)綜復(fù)雜的“張”字——而且還是草書(shū)。
驚訝之余,不免向這位天才請(qǐng)教。他說(shuō):“這沒(méi)有什么,我只是用一筆把三又四分之十三這個(gè)數(shù)字寫(xiě)出來(lái)而已?!?BR> ■“吻”字新義
美國(guó)青年比利學(xué)習(xí)中文。當(dāng)學(xué)到“吻”這個(gè)字時(shí),比利提出了疑問(wèn):“吻字會(huì)意就是'勿','口',不動(dòng)口如何接吻?”
有人想了想,笑著回答:“中國(guó)人個(gè)性比較含蓄,'勿''口'就是'不必說(shuō)話'的意思。
你接吻的時(shí)候,會(huì)說(shuō)話嗎?“
■吃水餃
在紐約的一家中國(guó)餐館,我親眼看見(jiàn)一位外國(guó)朋友吃水餃用的方式是“中餐西吃”,按西餐的習(xí)慣,先喝湯;他把那一大碗青菜豆腐蛋花湯先喝完,然后開(kāi)始操起他的刀叉;先用刀將每一只餃子切開(kāi),使肉餡和餃子皮分開(kāi),然后吃一口餃子皮,再吃一口餡…… 慢慢咀嚼、品嘗,吃得津津有味,還不時(shí)向我投來(lái)微微的一笑。我見(jiàn)狀,走近問(wèn):“好吃嗎?”他用生硬的中國(guó)話答:“如果再能配上一點(diǎn)果子醬和奶油,那會(huì)更加 OK.”
■魏什么
德友人魏特茂,娶了中國(guó)太太。某日遇一老翁,兩人寒暄起來(lái)。
老翁:“您貴姓?”
德佬:“我姓魏?!?BR> 老翁:“魏什么?”
德佬:“為什么?姓魏也要為什么?”
■各種各樣的“汁”
有,??纪鈬?guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)“托?!痹嚲砩铣霈F(xiàn)了一道填空題:“絞盡___汁”。
試卷收上來(lái),老師發(fā)現(xiàn)答案多種多樣,但都沒(méi)答對(duì),如:
“絞盡墨汁”;
“絞盡乳汁”;
“絞盡果汁”;
“絞盡湯汁”;
老師在后來(lái)評(píng)講試卷時(shí),對(duì)這批未來(lái)的來(lái)華留學(xué)生說(shuō):“你們真是'絞盡腦汁'也沒(méi)寫(xiě)出'絞盡腦汁'.”

