以前在國內(nèi)時十分關(guān)注中西文化差異方面的表現(xiàn),“女士優(yōu)先”之類的西方禮節(jié)早已深深印入腦海。
然而在西班牙的這幾年中所見所聞卻另有所感。國內(nèi)的“女士優(yōu)先”不僅已蔚然成風(fēng)了,而且由許多女性獨享的特權(quán)讓男士們也望塵莫及。不過在西班牙的社交圈與平民界執(zhí)行和遵守這條“準(zhǔn)則”的只有老年紳士,換句話說并不是每一位男士、每一位老者都會對女士謙讓有加的。
在足球之鄉(xiāng)拉克魯尼亞,每逢賽季女人就“失去”基本地位,處處可看見瘋狂的老者手持球隊的旗幟沖上公共汽車;嘴里喊著“皇馬(REAL MADRID)加油!戴波地波(DEPORTIVO)加油!”橫沖直撞地向彩票中心挺進(jìn),對排隊的人們孰視無睹,對花容失色的女人們置之不理。仿佛有了“足球迷”的幌子做掩護(hù)就可以無所顧忌了。
如果說這些瘋狂舉動應(yīng)歸結(jié)于足球惹的禍,不具有代表性的話,那么我認(rèn)識的那個路易斯,他的表現(xiàn)應(yīng)該很有西方男人的心理癥結(jié)了吧。
路易斯是個開朗的、事業(yè)成功的男子,他在大多數(shù)女人面前會表現(xiàn)出謙讓的紳士風(fēng)度,惟獨對阿莉克斯除外,他會毫不留情地當(dāng)眾批評阿莉的衣著以及工作表現(xiàn),每次說到可憐的阿莉掉下眼淚為止。
可最近他的態(tài)度有了很大“轉(zhuǎn)變”,他會每次把阿莉羞辱得掉下眼淚以后,為她遞上紙巾!我很不理解路易斯的態(tài)度:旣然不想讓她哭,卻為甚么要批評她呢?
我終于忍不住向路易斯問了實情,路易斯的回答讓我有些吃驚:“我暗戀阿莉已有兩年,最近打算向她提出求婚!”最后讓我這個東方頭腦想不通的事發(fā)生了,居然這個女人答應(yīng)了婚事!
這件事要是發(fā)生在“婦女地位極高”的中國,我肯定最終哭的是路易斯,因為他連基本的殷勤也沒有獻(xiàn)上,沒有女人會嫁給他的。
語言敎師給我們做了一則有趣的心理測試題:如果你和你的朋友想拍一張合影,周圍只有一對情侶可以求助,你是向“諾比奧”(novio,未婚夫),還是“諾比亞”(nova,未婚妻)開口?結(jié)果我的所有西班牙朋友均選擇向“諾比亞”開口。
語言敎師知道我是中國的心理醫(yī)生,便笑著讓我給這種情形“分析分析”。我注意到我的這些西班牙朋友都比較年輕,男性找女性開口說話是出于對女士的贊美和尊重,如果他直接找那個“諾比奧”說話而忽略了身邊的美貌女性,他一定會被認(rèn)為是gay;
相反女性找女性講話是因為女人都自鳴得意地認(rèn)為自己擁有美貌,她會在心里說上好幾遍:一定要買一個比那個“諾比亞”的還漂亮的別針;一定不能像那個“諾比亞”一樣涂棕色口紅……。是的,女性向女性開口往往有“比較”,甚至有“挑釁”的含義呢。
因此,我終于明白了:西班牙版的“女士優(yōu)先”也不見得好。
然而在西班牙的這幾年中所見所聞卻另有所感。國內(nèi)的“女士優(yōu)先”不僅已蔚然成風(fēng)了,而且由許多女性獨享的特權(quán)讓男士們也望塵莫及。不過在西班牙的社交圈與平民界執(zhí)行和遵守這條“準(zhǔn)則”的只有老年紳士,換句話說并不是每一位男士、每一位老者都會對女士謙讓有加的。
在足球之鄉(xiāng)拉克魯尼亞,每逢賽季女人就“失去”基本地位,處處可看見瘋狂的老者手持球隊的旗幟沖上公共汽車;嘴里喊著“皇馬(REAL MADRID)加油!戴波地波(DEPORTIVO)加油!”橫沖直撞地向彩票中心挺進(jìn),對排隊的人們孰視無睹,對花容失色的女人們置之不理。仿佛有了“足球迷”的幌子做掩護(hù)就可以無所顧忌了。
如果說這些瘋狂舉動應(yīng)歸結(jié)于足球惹的禍,不具有代表性的話,那么我認(rèn)識的那個路易斯,他的表現(xiàn)應(yīng)該很有西方男人的心理癥結(jié)了吧。
路易斯是個開朗的、事業(yè)成功的男子,他在大多數(shù)女人面前會表現(xiàn)出謙讓的紳士風(fēng)度,惟獨對阿莉克斯除外,他會毫不留情地當(dāng)眾批評阿莉的衣著以及工作表現(xiàn),每次說到可憐的阿莉掉下眼淚為止。
可最近他的態(tài)度有了很大“轉(zhuǎn)變”,他會每次把阿莉羞辱得掉下眼淚以后,為她遞上紙巾!我很不理解路易斯的態(tài)度:旣然不想讓她哭,卻為甚么要批評她呢?
我終于忍不住向路易斯問了實情,路易斯的回答讓我有些吃驚:“我暗戀阿莉已有兩年,最近打算向她提出求婚!”最后讓我這個東方頭腦想不通的事發(fā)生了,居然這個女人答應(yīng)了婚事!
這件事要是發(fā)生在“婦女地位極高”的中國,我肯定最終哭的是路易斯,因為他連基本的殷勤也沒有獻(xiàn)上,沒有女人會嫁給他的。
語言敎師給我們做了一則有趣的心理測試題:如果你和你的朋友想拍一張合影,周圍只有一對情侶可以求助,你是向“諾比奧”(novio,未婚夫),還是“諾比亞”(nova,未婚妻)開口?結(jié)果我的所有西班牙朋友均選擇向“諾比亞”開口。
語言敎師知道我是中國的心理醫(yī)生,便笑著讓我給這種情形“分析分析”。我注意到我的這些西班牙朋友都比較年輕,男性找女性開口說話是出于對女士的贊美和尊重,如果他直接找那個“諾比奧”說話而忽略了身邊的美貌女性,他一定會被認(rèn)為是gay;
相反女性找女性講話是因為女人都自鳴得意地認(rèn)為自己擁有美貌,她會在心里說上好幾遍:一定要買一個比那個“諾比亞”的還漂亮的別針;一定不能像那個“諾比亞”一樣涂棕色口紅……。是的,女性向女性開口往往有“比較”,甚至有“挑釁”的含義呢。
因此,我終于明白了:西班牙版的“女士優(yōu)先”也不見得好。

