兩個(gè)和鞋子和手套有關(guān)系的習(xí)慣用語(yǔ)

字號(hào):

The Shoe Is on the Other Foot and to Work Hand in Glove
    美國(guó)的成語(yǔ)或俗語(yǔ),和其他語(yǔ)言一樣,和生活中的各個(gè)方面有關(guān)。有一些和食品有關(guān),有的來(lái)自撲克牌游戲。還有的和穿著有聯(lián)系。今天我們要講的兩個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是和鞋子和手套有關(guān)系的。首先,我們要介紹的是:
    The shoe is on the other foot.
    The shoe is on the other foot.它的意思是:形勢(shì)已經(jīng)完全不同了。下面這個(gè)例子就能夠說(shuō)明the shoe is on the other foot在日常會(huì)話中是怎么用的:
    Back in school we made fun of Jones because we thought he spent too much time studying instead of having fun. Now the shoe is on the other foot - he's made lots of money and the rest of us are just barely making enough to feed our families.
    這句話翻成中文就是說(shuō):"以前在學(xué)校里念書(shū)的時(shí)候,我們老是笑話瓊斯,認(rèn)為他這個(gè)人老是念書(shū),不會(huì)玩??墒?,現(xiàn)在情況就完全不同了。他賺了不少錢(qián),而我們這些人的收入只夠維持家計(jì)而已。"下面的一個(gè)例子是一個(gè)球迷在夸耀當(dāng)?shù)氐陌羟蜿?duì):
    For the last ten years the Tigers have been the worst team in the league: we've finished down at the bottom. But now the shoe is on the other foot: we have all these good young players and we're beating everybody else in the whole league.
    這句話的意思是:"我們這個(gè)地方的球隊(duì),老虎隊(duì),十年前是參加聯(lián)賽的所有球隊(duì)中最次的一個(gè),比賽結(jié)果老是最后一名。現(xiàn)在可不同了。我們球隊(duì)的隊(duì)員都很年輕,球藝也好。他們把其他球隊(duì)一個(gè)個(gè)全打敗了。"
    現(xiàn)在我們來(lái)講一個(gè)和手套有關(guān)的習(xí)慣用語(yǔ):
    To work hand in glove.
    To work hand in glove的意思是密切合作。我們來(lái)舉個(gè)例子吧!
    The local police are working hand in glove with the FBI to find the bank robbers.
    這是說(shuō):"當(dāng)?shù)氐木煺诤吐?lián)邦調(diào)查局密切合作設(shè)法找到那些搶劫銀行的罪犯。"
    Hand in glove 這個(gè)詞匯也經(jīng)常用在反面的場(chǎng)合,形容一些人合謀犯罪等。下面就是一個(gè)例子:
    I read in the paper about this customs officer they arrested at the airport. They caught him working hand in glove with a gang of smugglers to bring diamonds into the country without paying duty.
    這個(gè)人說(shuō):"我在報(bào)紙上看到有關(guān)那個(gè)機(jī)場(chǎng)被逮捕的海關(guān)官員的消息。他們發(fā)現(xiàn)他和一些走私者密切合作,把鉆石帶進(jìn)來(lái)而不繳關(guān)稅。"
    以上我們講了兩個(gè)美國(guó)人常用的詞匯。第一個(gè)是:
    The shoe is on the other foot.
    這是指情況完全不同的意思。另外一個(gè)是:
    To work hand in glove.
    這是密切合作的意思。