語習(xí)語起源44-抽到空簽

字號(hào):

明朝萬歷年間,吏部尚書孫丕揚(yáng)為了杜絕權(quán)貴為親友私請(qǐng)求官,「乃創(chuàng)為掣簽法」,選拔官吏的時(shí)候,實(shí)行讓候選人自由抽簽(《明史?孫丕揚(yáng)傳》),那些抽不到官職的人一定十分失望了。英文成語draw a blank形容的就是這類事情。
    按blank作名詞用,可以解作不中獎(jiǎng)的彩票或空簽;draw是「抽」,例如drawlots即「抽簽」。Draw a blank這個(gè)成語不用說是源自抽彩給獎(jiǎng)法(lottery)的;「抽到空簽」的人當(dāng)然甚么獎(jiǎng)都得不到了。所以,這成語現(xiàn)在往往引伸解作「希望落空」、「不成功」或「記不起來」,例如︰
    (1) I tried to remember his name,but only drew a blank
    我忘了他的名字,怎樣想都想不起來。
    (2) I looked for my dog everywhere,but drew a blank
    我到處找尋我那只狗,可是找不到。