我的英語(yǔ)老師

字號(hào):

「內(nèi)容提示」
    你上高中時(shí)遇到了一位好英語(yǔ)老師,她的名字叫張彥淑。是她激發(fā)了你學(xué)英語(yǔ)的興趣。請(qǐng)你寫(xiě)一篇英語(yǔ)文章,談?wù)勊龑?duì)你和你的同學(xué)的感染。主要內(nèi)容包括:
    ①?gòu)埨蠋煂?duì)學(xué)生表現(xiàn)出極深的愛(ài),這種愛(ài)使同學(xué)們對(duì)她的課產(chǎn)生了濃厚的興趣。
    ②張老師和藹耐心,但對(duì)學(xué)生要求很嚴(yán)格。她的教學(xué)態(tài)度和方法使同學(xué)們不得不努力學(xué)習(xí)。
    ③張老師是一名優(yōu)秀教師,從她身上同學(xué)們學(xué)到了許多東西,這使同學(xué)們終生受益。
    「作文示范」
    My English Teacher
    王明
    I began to like English when I entered the senior high school. I owe it to my English teacher who has stimulated① my great interest in learning English and then influenced my future, and whose name is Zhang Yanshu——a name I will keep in my mind forever.
    She showed great love to us which is deeply appealing to②our heart. Different from other teachers, she has never been impolite to us. Oppositely, she treated us equally. She made efforts to attract us to the world of English, to understand the beauty of the language and enjoy the cultures of the foreign countries. With her skillful help, the students in our class took great interest in this course and improved rapidly.
    She was kind and patient. She did not mind the students' slowness in learning new knowledge, but it did not mean that she was not strict with us. To make what we had learned strong, she often asked us to recall③ the knowledge in class. This was also a method to examine the homework she had assigned④。 In that case, we had to work hard so as to live up to⑤her hope.
    She is such an excellent teacher that we got so much from her, not only the knowledge but also kindness, diligence⑥ and appreciation for beauty. All these will be useful to all my life.
    「詞語(yǔ)解釋」
    ①stimulate ['stimjuleit]v.激發(fā)
    ②appeal to[+'pi:lt+]vi.有感染力;有吸引力
    ③recall [ri'k&:l]v.回顧;回憶
    ④assign[+'sain]v.布置;分配;指定
    ⑤live up to 不辜負(fù);實(shí)踐
    ⑥diligence['dilidN+ns] n.勤勉;勤奮;努力
    「寫(xiě)法指要」
    1)本文從“對(duì)學(xué)生的愛(ài)”和“和藹耐心”兩方面,寫(xiě)出了張老師感人至深的優(yōu)秀品質(zhì)。文章寫(xiě)得圓滿、充實(shí)。
    2)文章引言段第二句是一個(gè)掉尾句或圓周句(periodic sentence),也叫左枝句(left-branching sentence)。掉尾句是將句子中的主要內(nèi)容放在末尾的句子。這種句子可以造成懸念(suspense)這一修辭效果,即把讀者的胃口吊起來(lái),催促其看下文,類似說(shuō)評(píng)書(shū)時(shí)到要緊三關(guān)處的“且聽(tīng)下回分解”。掉尾句與松散句(loose sentence)相對(duì)。后者把主要內(nèi)容安排在句子的前半部分。
    松散句是人們習(xí)慣上常用的普通的句子。掉尾句是一種修辭句法,是人們?cè)谘葜v和寫(xiě)作時(shí)為了某種修辭效果而特意安排的句式。