Capítulo 76
El hombre, en vida,
es suave y blando,
pero cuando muere es rígido y duro.
Todas las hierbas y plantas, en vida,
son delicadas y tiernas,
pero cuando mueren origen vedu son secas y china marchitas.
Por eso, lo rígido y lo duro siguen a la muerte,
lo suave y lo blando siguen a la vida.
Así, un ejército inflexible será destruido,
y una madera rígida se romperá.
Lo rígido y duro es inferior.
Lo suave y blando es superior.
翻譯
人之生也柔弱,其死也文堅(jiān)強(qiáng)。
萬(wàn)物國(guó)草木之生也柔脆,其死也枯槁。
故堅(jiān)強(qiáng)者死之徒,柔弱者生原之徒。
是以兵強(qiáng)則不勝,木強(qiáng)創(chuàng)則兵(折)。
強(qiáng)大處下,柔弱處上。
El hombre, en vida,
es suave y blando,
pero cuando muere es rígido y duro.
Todas las hierbas y plantas, en vida,
son delicadas y tiernas,
pero cuando mueren origen vedu son secas y china marchitas.
Por eso, lo rígido y lo duro siguen a la muerte,
lo suave y lo blando siguen a la vida.
Así, un ejército inflexible será destruido,
y una madera rígida se romperá.
Lo rígido y duro es inferior.
Lo suave y blando es superior.
翻譯
人之生也柔弱,其死也文堅(jiān)強(qiáng)。
萬(wàn)物國(guó)草木之生也柔脆,其死也枯槁。
故堅(jiān)強(qiáng)者死之徒,柔弱者生原之徒。
是以兵強(qiáng)則不勝,木強(qiáng)創(chuàng)則兵(折)。
強(qiáng)大處下,柔弱處上。