英語日常會話-送禮物

字號:

這是送給你的。
    This is for you.
    This is for you. (這是送給你的。)
    That's very nice of you. (太謝謝你啦。)
    Here's something for you.
    I got this for you.
    這是你的那份。
    This is your share. *share“(一個一個分開的)分成的份兒,分開”。
    This is your portion.
    This is your part.
    This portion is for you.
    過生日想要什么禮物?
    What do you want for your birthday?
    What do you want for your birthday? (過生日想要什么禮物?)
    I want gloves. (我想要副手套。)
    噢,來嘍!
    Ta-dah! *把禮物等送到別人面前時的一種表達(dá)方式。
    Here you are! (請收下。)
    Here you have it!
    ●生活習(xí)慣
    我經(jīng)常下班以后運(yùn)動。
    I usually work out after work. *work out“訓(xùn)練,運(yùn)動”。
    I usually go to the gym after work.
    I usually exercise after work.
    我開始慢跑鍛煉。
    I've started jogging.
    I've started jogging. (我開始慢跑鍛煉。)
    Since when? (什么時候開始的?)
    我戒煙了。
    I quit smoking. *quit“辭職,改變習(xí)慣”。
    No, thanks. I quit smoking. (不,謝謝,我已經(jīng)戒了。)
    Good for you. (你真?zhèn)ゴ?。?BR>    I stopped smoking.
    I don't smoke anymore.
    I've become a non-smoker.
    I no longer smoke.
    你常做夢嗎?
    Do you dream often?
    Do you often have dreams?
    Do you dream a lot?
    最近我總是丟三落四的。
    I've been forgetful lately.
    I've been forgetful these days.
    ●理財(cái)
    什么時候到期?
    When is this due? *due“必須支付”、“支付期限到了”。日常生活中常使用帶有due的表達(dá)方式。
    Here's the phone bill. (這是電話費(fèi)通知單。)
    When is this due? (交費(fèi)截止到什么時候?)
    When is the rent due? (房租截止到幾號?)
    When is the paper due? (交論文的時間截止到幾號?)
    When is the last day I can pay for this?
    How long is the pay period?
    When do I have to pay this by?
    When does this have to be finished by?
    交費(fèi)日期截止到30號。
    It's due on the thirtieth.
    能幫我換一下零錢嗎?
    Could you give me change? * change 也有“零錢”的意思。
    Can you change this?
    Could I have change?
    能幫我換開100日元嗎?
    Do you have change for one hundred yen? *change 除了“交換,兌換”的意思之外,還有“零錢,破開的錢”。
    Do you have change for one hundred yen? (能幫我換開100日元嗎?)
    Sure. (可以。)
    Can you change this? (能幫我破一下嗎?)
    Can you break a one-hundred-yen bill? (能幫我破開100日元嗎?)
    Can you break a hundred?
    I'd like to change a hundred-yen note. (我想破開100日元。)
    Here's one hundred yen. Could I have change? (這是100日元,能幫我破開嗎?)
    我要存5000日元(在我的賬戶上。)
    I need to deposit five thousand yen (in my savings account)。 *deposit“在銀行存錢”。
    savings account “賬戶,戶頭”。
    I need to put ¥5,000 into the bank.
    我要取5000日元(從我的賬戶上)。
    I need to withdraw ¥5,000 (from my savings account)。 *withdraw“(從存款中)取出,拿出”。
    I need to take out ¥5,000 from the bank.
    我是自己掏的腰包。
    I paid out of my own pocket. 直譯是“從自己的口袋里拿出錢來支付。”是“自己掏腰包”的固定說法。