親愛的小文:
過生日姑姑給你烤蛋糕,多好啊!蛋糕叫sponge cake,sponge是海綿,蛋糕蓮蓬的,不是正像海綿嗎?cake就是糕餅的意思,美國有一種“餅步舞”(cake walk),誰表演得好就給誰一塊cake。有一句成語叫take the cake,怎么用,姊姊做完功課時,向她請教?!皟烧卟豢傻眉妗笔荵ou cannot eat your cake and have it.“望梅止渴,畫餅充饑”是to gaze at plums to quench one‘s thirst, to sketch a cake to satisfy one‘s hunger.。有一個故事說請人吃飯,主人光用嘴說一道一道的菜,并沒有真的菜端上來,這叫“巴米賽德酒席”(a Barmecide feast),也正是“畫餅充饑”的意思。這個故事是《天方夜譚》里頭的,天方就是現(xiàn)在的伊朗(Iran)?!短旆揭拐劇肥且槐疽磺Ф嗄甑墓适聲浅S幸馑?,你要把它看一遍。姥姥給八舅寫信,一開頭就叫“辛巴”,就是《天方夜譚》里的“辛巴達”(Sinbad或Sindbad the Sailor),因為姥姥想叫八舅七航妖島,所以這樣叫。這本書里還有中國小孩阿拉?。ˋladdin)神燈故事,還有阿利巴巴與四十大盜(Ail Baba and the Forty Thieves), 一喊咒語(charm)“芝麻開門!”(open sesame!)(芝麻是由中國經(jīng)墨西哥(Mexico)傳到美國去的)門就開了(他們若活到今天,若想開六姑鎖來鎖去的保險箱,喊一聲“芝麻開門!”就行了)?!短旆揭棺T》英文名字叫《阿拉伯之夜》(Arabian Nights),也叫《一千零一夜》(The Thousand and One Nights),英文中跟阿拉伯有關的還有:
Arabic numerals,也叫Arabic figures(阿拉伯數(shù)字),就是你算術上用的1,2,3,4,5,6,7,8,9,0(姥姥說你算術很好,爸爸很高興)。street Arab意思是街上阿拉伯人,就是無家可歸流浪街頭又偷又討的小孩。
Arabian camel(阿拉伯駱駝)也叫單峰駝(dromedary),另外有兩個峰的叫雙峰駝(Bactrian camel)。駱駝雖然能負重致遠(一天可走一○○英里),但苦背東西背過了頭,后一根稻草(the last straw)也會壓垮了它。英文有句格言叫The last straw breaks the camel‘s back。意思就是后的小負擔也會弄垮了全部、小事釀成大禍、凡事要適可而止。親愛的小文,你喜歡爸爸寫給你這些“臺北夜譚”嗎?
作者:李敖
過生日姑姑給你烤蛋糕,多好啊!蛋糕叫sponge cake,sponge是海綿,蛋糕蓮蓬的,不是正像海綿嗎?cake就是糕餅的意思,美國有一種“餅步舞”(cake walk),誰表演得好就給誰一塊cake。有一句成語叫take the cake,怎么用,姊姊做完功課時,向她請教?!皟烧卟豢傻眉妗笔荵ou cannot eat your cake and have it.“望梅止渴,畫餅充饑”是to gaze at plums to quench one‘s thirst, to sketch a cake to satisfy one‘s hunger.。有一個故事說請人吃飯,主人光用嘴說一道一道的菜,并沒有真的菜端上來,這叫“巴米賽德酒席”(a Barmecide feast),也正是“畫餅充饑”的意思。這個故事是《天方夜譚》里頭的,天方就是現(xiàn)在的伊朗(Iran)?!短旆揭拐劇肥且槐疽磺Ф嗄甑墓适聲浅S幸馑?,你要把它看一遍。姥姥給八舅寫信,一開頭就叫“辛巴”,就是《天方夜譚》里的“辛巴達”(Sinbad或Sindbad the Sailor),因為姥姥想叫八舅七航妖島,所以這樣叫。這本書里還有中國小孩阿拉?。ˋladdin)神燈故事,還有阿利巴巴與四十大盜(Ail Baba and the Forty Thieves), 一喊咒語(charm)“芝麻開門!”(open sesame!)(芝麻是由中國經(jīng)墨西哥(Mexico)傳到美國去的)門就開了(他們若活到今天,若想開六姑鎖來鎖去的保險箱,喊一聲“芝麻開門!”就行了)?!短旆揭棺T》英文名字叫《阿拉伯之夜》(Arabian Nights),也叫《一千零一夜》(The Thousand and One Nights),英文中跟阿拉伯有關的還有:
Arabic numerals,也叫Arabic figures(阿拉伯數(shù)字),就是你算術上用的1,2,3,4,5,6,7,8,9,0(姥姥說你算術很好,爸爸很高興)。street Arab意思是街上阿拉伯人,就是無家可歸流浪街頭又偷又討的小孩。
Arabian camel(阿拉伯駱駝)也叫單峰駝(dromedary),另外有兩個峰的叫雙峰駝(Bactrian camel)。駱駝雖然能負重致遠(一天可走一○○英里),但苦背東西背過了頭,后一根稻草(the last straw)也會壓垮了它。英文有句格言叫The last straw breaks the camel‘s back。意思就是后的小負擔也會弄垮了全部、小事釀成大禍、凡事要適可而止。親愛的小文,你喜歡爸爸寫給你這些“臺北夜譚”嗎?
作者:李敖