慶祝圣誕節(jié)Christmas Party

字號(hào):

Dialogue Script 1 對(duì)話原文 1
    Peter : Merry Christmas!
    Helen: The same to you!
    Peter: Are you doing anything special?
    Helen: We're having some friends over. What are you doing?
    Peter: Oh, I'm just taking it easy.
    講解:
    1. Merry Christmas! 圣誕快樂!這是一個(gè)約定俗成的用法了,這與其他的節(jié)日祝福語不同。比如:我們可以說Happy Thanksgiving! Happy Easter. 但不能說Happy Christmas!
    2. The same to you! 這里表示“也祝你圣誕快樂”,回答別人對(duì)你的問候,為了避免重復(fù),就可以這么說,當(dāng)然,你也可以回答“Merry Christmas!”。
    3. Peter問Helen Are you doing anything special? 你有什么特殊的安排嗎?Helen 回答說We're having some friends over. 我們會(huì)邀請(qǐng)一些朋友來家里玩。over這里表示“過來”,例如:I asked her over. 我請(qǐng)她過來的。He's coming over. 他正走過來。
    4. 那么Peter會(huì)做些什么呢?他說,I'm just taking it easy. 意思是說,我自己輕輕松松的過節(jié),不會(huì)為圣誕節(jié)而忙碌。take it easy,表示“沉住氣, 別緊張,慢慢來”或者“輕松輕松,休息”。 
    Dialogue Script 2 對(duì)話原文 2  
    Helen: Are you all ready for Christmas?
    Peter: Are you kidding? I haven't even started. I've done zero shopping.
    Helen: Well, you'd better get going. Christmas is only a week away.
    Peter: I have to tell you that I'm one of those people who really gets stressed out by the Christmas rush.
    Helen: Oh, I'm not. I love the holiday. I love the crowd, the shopping, the lights, the music, the food, the parties and all the presents.
    Peter: That's just the beginning. My wife always spends too much money on Christmas. Takes me till April to pay off all our Christmas bills.
    Helen: Now Peter, didn't you use to love Christmas when you were a kid? I know, maybe Christmas is for kids.
    Peter: Well, kids enjoy it because they don't have to do all the shopping and pay all the bills.
    Helen: Maybe that's true. But you know as well as I do, that Christmas is more than tinsel and trees. Christmas is about what's in your heart and how you can make others happy.
    Peter: You're absolutely right, Helen. I'm going to try harder to be nice to people and try to keep the true spirit of Christmas in my heart.
    Helen: I'm glad to hear that, Peter.
    講解:
    1. Are you all ready for Christmas? 是說“你準(zhǔn)備好過圣誕節(jié)了嗎?”,all這里有強(qiáng)調(diào)的作用,表示“完全,全部”。Peter完全不以為然,他還沒有開始準(zhǔn)備過圣誕節(jié)呢。I haven't even started. I've done zero shopping. 我還沒有開始,什么東西都沒買呢。大家都知道,do shopping,是“購(gòu)物”的意思,那么do zero shopping就是什么東西都沒有買的意思。
    2. 為了慶祝圣誕節(jié),西方許多家庭往往一進(jìn)入12月份就開始忙著采購(gòu)各種節(jié)日用品和圣誕食物及禮品等。在12月24日這天晚上,全家人一般都要相聚在一起舉行圣誕晚餐。餐宴餐桌上的食品種類繁多,豐富多彩,而其中最主要的一道菜就是必不可少的傳統(tǒng)佳肴——烤火雞。在西方人眼里,沒有烤火雞的晚餐就算不上是圣誕晚餐。圣誕晚餐之后,人們還要上禮拜堂報(bào)告佳音,并為唱詩班預(yù)備糖果點(diǎn)心等。但是,為所有這一切做準(zhǔn)備是一個(gè)非常費(fèi)心費(fèi)力費(fèi)時(shí)間的過程。
    3. 所以Helen建議Peter抓緊為圣誕節(jié)做準(zhǔn)備,因?yàn)檫€有一周就是圣誕節(jié)樂。you'd better get going. Christmas is only a week away. get going是一個(gè)習(xí)慣用語,表示“開始行動(dòng)”。
    4. 但Peter卻告訴Helen他在圣誕節(jié)的時(shí)候總是被購(gòu)物狂潮搞的筋疲力盡。be stressed out,由于做某事而筋疲力盡,the Christmas rush,就是圣誕節(jié)的購(gòu)物狂潮。rush這個(gè)詞在這里表示“匆忙或激烈的行動(dòng),做某事的熱潮”,大家一定聽說過gold rush這個(gè)詞組,就是指淘金熱潮。
    5. Helen很喜歡過圣誕節(jié),她說她喜歡圣誕節(jié)的一切,包括購(gòu)物,彩燈,音樂,禮物等等??墒荘eter認(rèn)為這只是噩夢(mèng)的開始。因?yàn)樗钠拮訛槭フQ節(jié)花了太多的錢,要到四月份他才能付清所有的賬單,所以他才會(huì)被購(gòu)物狂潮搞的筋疲力盡。pay off 還清(債務(wù)等),付清。
    6. Helen聽Peter對(duì)圣誕節(jié)有如此多的抱怨,就好奇地問他,didn't you use to love Christmas when you were a kid?你小時(shí)候不喜歡過圣誕節(jié)嗎?used to do something,表示“過去經(jīng)常做某事”。 因?yàn)镠elen也認(rèn)為圣誕節(jié)是孩子們的節(jié)日。
    7. Peter說孩子們喜歡過圣誕節(jié)是因?yàn)樗麄儾挥脼槭フQ節(jié)購(gòu)物,也不用付所有的賬單。的確,大人們過節(jié)的時(shí)候會(huì)比小孩子有更多的煩惱。Helen說,雖然過圣誕節(jié)費(fèi)時(shí)費(fèi)力,但是圣誕節(jié)并不僅僅是亮片裝飾和圣誕樹,Christmas is more than tinsel and trees. Christmas is about what's in your heart and how you can make others happy. 圣誕節(jié)代表了你心中的希望和你怎樣能使別人開心。
    8. Peter 認(rèn)為Helen說的很對(duì),所以他下定決心要對(duì)別人更好一點(diǎn),并且把圣誕節(jié)的精神長(zhǎng)留心中。的確,過圣誕節(jié)并不只是吃吃喝喝,互贈(zèng)禮物,最重要的就是把圣誕節(jié)的精神流傳下去。