The law protects citizens from police brutality. If you have been subjected to improper or excessive force by the police or some other state or federal official, you may be able to make a claim and recover damages, including attorney's fees and costs. Both state and federal laws safeguard your rights under the Fourth, Eighth and Fourteenth Amendments to the United States Constitution. Police brutality may occur if a law enforcement officer uses or attempts to use greater force than necessary to make the arrest, search, stop and frisk, or halt. Also, the threat or use of force against a law enforcement officer is not justified unless the accused person reasonably believes that force is immediately necessary to protect against the officer's use or attempted use of unnecessary force. Even if the officer's actions are unlawful, force is not a defense unless the accused person was acting in self-defense, that is, acting under a reasonable belief that the force was immediately necessary to protect against death or serious bodily injury. Police brutality is a serious matter. If you believe that you have been the victim of police brutality you may wish to contact an attorney as soon as possible. Time is of the essence in many of these cases. In some instances, these claims may be barred if they are not brought within a short amount of time after the date of the occurrence. For more information, talk with an attorney.
翻譯:
法律保護(hù)市民不受警察的暴力執(zhí)法。如果你受到警察、州或聯(lián)邦官員不適當(dāng)或過(guò)格的暴力,你可以提起訴求要求賠償損失(此損失包括要求對(duì)方支付律師費(fèi)和其他費(fèi)用),根據(jù)美國(guó)憲法修正案第四章、第八章、第十四章的規(guī)定,州和聯(lián)邦法都將保護(hù)你的權(quán)利。在進(jìn)行逮捕、調(diào)查、滯留、搜身、要求(被盤問(wèn)者或被調(diào)查者)站住等執(zhí)行公務(wù)中,如果執(zhí)法人員使用了或意圖使用超出必要范圍的權(quán)力,就會(huì)有暴力執(zhí)法現(xiàn)象發(fā)生。除非被控方有理由相信使用暴力(還擊)是為了保護(hù)自己免受執(zhí)法者不當(dāng)?shù)谋┝π袨椋駝t,暴力對(duì)抗執(zhí)法人員會(huì)被認(rèn)定有罪。即使執(zhí)法人員的行為是違法的,暴力抵抗并不能作為反擊的借口,除非被控方所作行為屬于自衛(wèi),即有理由相信使用暴力抵抗是為了保護(hù)自己受到死亡威脅或嚴(yán)重的身體傷害。警察暴力執(zhí)法屬于性質(zhì)嚴(yán)重的一種行為,如果你認(rèn)為自己是此行為的受害者,應(yīng)當(dāng)盡快和律師聯(lián)系。在許多此類案件中,時(shí)間往往是至關(guān)重要的因素。在一些案例中,很多的訴求因未在規(guī)定的期限內(nèi)提出而被拒絕受理。需要了解詳細(xì)的信息可與律師咨詢。
單詞解釋:
1、 brutality n. 殘忍, 野蠻的行為
2、 excessive excess+ -ive形容詞后綴 adj
過(guò)度的;極端的
The food was bad and the bill was excessive in this restaurant. "這家餐館飯菜很糟,但價(jià)錢又很貴。"
3、 enforcement n. 執(zhí)行, 強(qiáng)制
4、 frisk vi
(1)歡躍;蹦跳
The puppy frisked its tail when it saw its master. 小狗一看到主人就輕搖起尾巴。
(2)搜身
5、halt
n. 停止, 暫停, 中斷
vt. 使停止, 使立定
vi. 立定, 停止, 躊躇, 有缺點(diǎn)
6、 justify v. 證明……是正當(dāng)?shù)?BR> 7、 essence 源自拉丁語(yǔ)的esse在,也就是指事物的“實(shí)體”、“實(shí)質(zhì)”、“本質(zhì)”n
(1)精髓;要素
the essence of morality道德的精髓
The essence of his religious teaching is love for all men. 他宣揚(yáng)的宗教教義要旨是愛(ài)天下人。
(2)精;素
essence of roses玫瑰精
Do you use coffee essence in making cakes? 你做蛋糕時(shí)用不用咖啡精?
8、 bar n. 條, 棒(常用作柵欄,扣栓物), 橫木, 酒吧間, 柵, 障礙物
vt. 禁止, 阻擋, 妨礙, 把門關(guān)住, 除……之外, (Bar)律師業(yè)
翻譯:
法律保護(hù)市民不受警察的暴力執(zhí)法。如果你受到警察、州或聯(lián)邦官員不適當(dāng)或過(guò)格的暴力,你可以提起訴求要求賠償損失(此損失包括要求對(duì)方支付律師費(fèi)和其他費(fèi)用),根據(jù)美國(guó)憲法修正案第四章、第八章、第十四章的規(guī)定,州和聯(lián)邦法都將保護(hù)你的權(quán)利。在進(jìn)行逮捕、調(diào)查、滯留、搜身、要求(被盤問(wèn)者或被調(diào)查者)站住等執(zhí)行公務(wù)中,如果執(zhí)法人員使用了或意圖使用超出必要范圍的權(quán)力,就會(huì)有暴力執(zhí)法現(xiàn)象發(fā)生。除非被控方有理由相信使用暴力(還擊)是為了保護(hù)自己免受執(zhí)法者不當(dāng)?shù)谋┝π袨椋駝t,暴力對(duì)抗執(zhí)法人員會(huì)被認(rèn)定有罪。即使執(zhí)法人員的行為是違法的,暴力抵抗并不能作為反擊的借口,除非被控方所作行為屬于自衛(wèi),即有理由相信使用暴力抵抗是為了保護(hù)自己受到死亡威脅或嚴(yán)重的身體傷害。警察暴力執(zhí)法屬于性質(zhì)嚴(yán)重的一種行為,如果你認(rèn)為自己是此行為的受害者,應(yīng)當(dāng)盡快和律師聯(lián)系。在許多此類案件中,時(shí)間往往是至關(guān)重要的因素。在一些案例中,很多的訴求因未在規(guī)定的期限內(nèi)提出而被拒絕受理。需要了解詳細(xì)的信息可與律師咨詢。
單詞解釋:
1、 brutality n. 殘忍, 野蠻的行為
2、 excessive excess+ -ive形容詞后綴 adj
過(guò)度的;極端的
The food was bad and the bill was excessive in this restaurant. "這家餐館飯菜很糟,但價(jià)錢又很貴。"
3、 enforcement n. 執(zhí)行, 強(qiáng)制
4、 frisk vi
(1)歡躍;蹦跳
The puppy frisked its tail when it saw its master. 小狗一看到主人就輕搖起尾巴。
(2)搜身
5、halt
n. 停止, 暫停, 中斷
vt. 使停止, 使立定
vi. 立定, 停止, 躊躇, 有缺點(diǎn)
6、 justify v. 證明……是正當(dāng)?shù)?BR> 7、 essence 源自拉丁語(yǔ)的esse在,也就是指事物的“實(shí)體”、“實(shí)質(zhì)”、“本質(zhì)”n
(1)精髓;要素
the essence of morality道德的精髓
The essence of his religious teaching is love for all men. 他宣揚(yáng)的宗教教義要旨是愛(ài)天下人。
(2)精;素
essence of roses玫瑰精
Do you use coffee essence in making cakes? 你做蛋糕時(shí)用不用咖啡精?
8、 bar n. 條, 棒(常用作柵欄,扣栓物), 橫木, 酒吧間, 柵, 障礙物
vt. 禁止, 阻擋, 妨礙, 把門關(guān)住, 除……之外, (Bar)律師業(yè)