中英文:“Specialty occupations” and labor condition ap

字號:

The Immigration Reform and Control Act of 186 made every employer responsible for enforcement of some Immigration laws. This is accomplished through a program known as Employer Sanctions. Now, every employer must have proof that each employee is authorized to be employed in the United States. This means that you must be able to provide documents to the employer proving your eligibility for employment, even if you're a U-S citizen by birth. Under this law, it's unlawful for an individual or business to hire, recruit, refer for a fee, or continue to employ an alien knowing that the alien is unauthorized to work. The employer must physically inspect the documents designated by Immigration and Naturalization Services, which establishes the identity and employment authorization of the employee. The employer must also complete the required I- employment verification form attesting, under penalty of perjury, that the employee produced the required documents. In most cases, this verification procedure must take place within three days of hiring. To protect the foreign nationals holding appropriate employment authorization, the Act also prohibits employers from unfair immigration-related practices in hiring, recruiting, and firing people on the basis of their national origin or citizenship. Failure to comply with this law can result in severe civil penalties. For additional information, contact an attorney knowledgeable in immigration law.
    翻譯:
    第186號移民改革及控制法案使雇主對執(zhí)行某些移民法負有責任,這項規(guī)定通過對雇主進行制裁來完成?,F(xiàn)在,每個雇主必須證明雇用的雇員是經(jīng)過授權(quán)可以在美國被雇傭的。這就意味著被雇傭者必須能向雇主提供你能被合法雇用的文件,即使你是出生在美國而獲得身份的美國公民。依照此法,如果個人或公司明知外國人無工作許可還雇用、招聘、談及報酬或者繼續(xù)雇傭都屬于違法行為。雇主必須親自檢查移民局指定的文件,這些文件建立了雇員的身份以及是否獲得工作許可。同時雇員必須填寫移民局要求的雇員調(diào)查表格,提供移民局需求的文件,否則將會因做假證而受到懲罰。多數(shù)情況下,這些調(diào)查程序必須在雇用后三天內(nèi)完成。為了保護持有工作許可外國居民的權(quán)利,此法案同樣禁止雇主根據(jù)國籍在雇用、招聘和解雇雇員時使用不公平手段。違反此法案規(guī)定將會受到嚴厲的懲罰。想了解更多的信息可向移民領(lǐng)域的律師咨詢。
    1 eligibility n. 適任, 合格 (法律專業(yè)) n. 合格 ,具備資格,當選資格 ,合格性
    2 recruit 法語recruter
    (1) 新兵
    (2) 新成員
    recruit vt, vi
    (1) 招募(新兵) to recruit new police officers 徵召新的警官
    (2) 吸收(新成員)to recruit some new members 吸收新成員
    3 designate vt -nated, -nating
    (1) 指出;標明;指明 to designate boundaries 標明界線
    (2)(常與as連用)指派;任命 He designated Smith as his successor. 他指定史密斯為他的繼承人。
    Designate adj 指派的;任命的
    4 verification n. 確認, 查證, 作證, [律]訴狀結(jié)尾的舉證聲明
    5 perjury n -ries
    (1) 偽證;假誓
    (2) 假證詞
    6 accomplish 拉丁語 ac-=ad-到,向+complere=complete 完成 vt 完成;實現(xiàn)
    to accomplish a purpose 達到目的
    I accomplished two hours' work before dinner. 我在吃飯前完成了兩小時的工作。
    You should accomplish the task within the allotted time.你們必須在規(guī)定時間內(nèi)完成這項任務(wù)。
    7 sanction n
    (1) 批準;允許;認可
    (2) 制裁
    (3) 處罰
    (4) 約束力 Poetry is one of the sanctions of life. 詩是一種人生道德的影響力
    sanction vt 接受;批準;認可
    8 naturalization n. 移入, 移植