中式英語之鑒:一粒老鼠屎,壞了一鍋湯

字號(hào):

162. 一粒老鼠屎,壞了一鍋湯。
    [誤] The mouse waste spoils the whole pot of soup.
    [正] The rotten apple injures its neighbors.
    注:都來自生活小常識(shí),都揭示人生大現(xiàn)象,可是,中英文選擇的載體就是不一樣。中國(guó)人熟悉的表達(dá)是“老鼠屎”,西方人則用“爛蘋果”。