Hostages End Standoff at Pharmacy
美一藥店人質(zhì)危機成功化解
A hostage standoff at a small pharmacy ended Monday when a man carrying two guns was overpowered first by the effects of drugs he had requested and then by two of his six captives.
星期一,一名攜帶兩支槍的男子在一家小藥店內(nèi)劫持了六名人質(zhì)。后來他被吸食的毒品麻醉,被其中的兩名人質(zhì)制服,從而化解了這一場人質(zhì)危機。
Witnesses said that the man, Jeff Harvey, 31, entered the Family Discount Pharmacy on Route 10 here near the town limits of Logan, the county seat, shortly after 1 p.m. and immediately fired one of his guns into the air.
目擊者稱,31歲的杰夫·哈維下午1點剛過走進了位于洛根附近10號公路上的居家優(yōu)惠藥店,并隨后朝天開了一槍。
Mr. Harvey proceeded to the pharmacy counter and demanded two drugs: Lortab, a narcotic painkiller, and Xanax, an anti-anxiety drug, said Jessica Thompson, 24, a pharmacy technician who was one of the six people inside when he entered.
24歲的藥劑師杰西卡·湯普森是哈維進藥店時在場的六人之一。她說,哈維走到柜臺前要了兩種藥:一種是麻醉止痛藥Lortab,另一種是抗焦慮劑藥物Xanax.
Whatever he wanted, he got, Ms. Thompson said.
湯普森說他們給了他他想要的任何東西。
Mr. Harvey said he wanted to kill himself but did not wish to hurt anyone else, Ms. Thompson said. He was then given the Xanax and the Lortab, which he requested multiple times, crushed and snorted, she said.
湯普森說,哈維說他想自殺,但不想傷害任何人。后來,他們把他要了很多次的藥Xanax和Lortab給了他,然后他把藥碾碎,并吸了進去。
As the tablets began to take effect, Mr. Harvey fumbled with his firearms, discharging four more shots, none of which struck anyone, she said.
就在藥效發(fā)作的時候,哈維開始擺弄他的槍支,并發(fā)射了四次,所幸的是都沒有傷到人,她說。
When Mr. Harvey began to fall asleep around 3 p.m., two of the customers being held captive overpowered him, witnesses said. One customer, described by the witnesses as in his mid-70s, grabbed one of the guns and struck Mr. Harvey in the head with it.
目擊者稱,大約3點左右,就在哈維開始犯困的時候,兩個人質(zhì)制服了他。據(jù)目擊者描述,一位大約70多歲的顧客奪下了哈維的槍,并向他的頭部猛砸。
The police moved in, and Mr. Harvey, a bandage wrapped around his head, was wheeled out of the pharmacy and into an ambulance.
警察隨后趕到,頭上纏著繃帶的哈維被車推出了藥店,上了救護車。
The authorities said he was taken to Logan Regional Medical Center, after which he was to be arraigned on charges including aggravated robbery and wanton endangerment with a firearm.
警方證實他已被送往洛根地區(qū)醫(yī)療中心,隨后將會因嚴(yán)重?fù)尳僮锖蜑E用武器罪而被傳訊。
美一藥店人質(zhì)危機成功化解
A hostage standoff at a small pharmacy ended Monday when a man carrying two guns was overpowered first by the effects of drugs he had requested and then by two of his six captives.
星期一,一名攜帶兩支槍的男子在一家小藥店內(nèi)劫持了六名人質(zhì)。后來他被吸食的毒品麻醉,被其中的兩名人質(zhì)制服,從而化解了這一場人質(zhì)危機。
Witnesses said that the man, Jeff Harvey, 31, entered the Family Discount Pharmacy on Route 10 here near the town limits of Logan, the county seat, shortly after 1 p.m. and immediately fired one of his guns into the air.
目擊者稱,31歲的杰夫·哈維下午1點剛過走進了位于洛根附近10號公路上的居家優(yōu)惠藥店,并隨后朝天開了一槍。
Mr. Harvey proceeded to the pharmacy counter and demanded two drugs: Lortab, a narcotic painkiller, and Xanax, an anti-anxiety drug, said Jessica Thompson, 24, a pharmacy technician who was one of the six people inside when he entered.
24歲的藥劑師杰西卡·湯普森是哈維進藥店時在場的六人之一。她說,哈維走到柜臺前要了兩種藥:一種是麻醉止痛藥Lortab,另一種是抗焦慮劑藥物Xanax.
Whatever he wanted, he got, Ms. Thompson said.
湯普森說他們給了他他想要的任何東西。
Mr. Harvey said he wanted to kill himself but did not wish to hurt anyone else, Ms. Thompson said. He was then given the Xanax and the Lortab, which he requested multiple times, crushed and snorted, she said.
湯普森說,哈維說他想自殺,但不想傷害任何人。后來,他們把他要了很多次的藥Xanax和Lortab給了他,然后他把藥碾碎,并吸了進去。
As the tablets began to take effect, Mr. Harvey fumbled with his firearms, discharging four more shots, none of which struck anyone, she said.
就在藥效發(fā)作的時候,哈維開始擺弄他的槍支,并發(fā)射了四次,所幸的是都沒有傷到人,她說。
When Mr. Harvey began to fall asleep around 3 p.m., two of the customers being held captive overpowered him, witnesses said. One customer, described by the witnesses as in his mid-70s, grabbed one of the guns and struck Mr. Harvey in the head with it.
目擊者稱,大約3點左右,就在哈維開始犯困的時候,兩個人質(zhì)制服了他。據(jù)目擊者描述,一位大約70多歲的顧客奪下了哈維的槍,并向他的頭部猛砸。
The police moved in, and Mr. Harvey, a bandage wrapped around his head, was wheeled out of the pharmacy and into an ambulance.
警察隨后趕到,頭上纏著繃帶的哈維被車推出了藥店,上了救護車。
The authorities said he was taken to Logan Regional Medical Center, after which he was to be arraigned on charges including aggravated robbery and wanton endangerment with a firearm.
警方證實他已被送往洛根地區(qū)醫(yī)療中心,隨后將會因嚴(yán)重?fù)尳僮锖蜑E用武器罪而被傳訊。