國際護士協(xié)會護士職業(yè)道德準則

字號:

The ICN Code of Ethics for Nurses
    An international code of ethics for nurses was first adopted by the International Council of Nurses (ICN) in 1953. It has been revised and reaffirmed at various times since, most recently with this review and revision completed in 2000.
    1953年,國際護士協(xié)會(ICN)首次采用國際護士職業(yè)道德準則,其間已經(jīng)多次修訂,本準則為2000修訂之最新版本。
    1.Preamble
    Nurses have four fundamental responsibilities: to promote health, to prevent illness, to restore health and to alleviate suffering. The need for nursing is universal.
    Inherent in nursing is respect for human rights, including the right to life, to dignity and to be treated with respect. Nursing care is unrestricted by considerations of age, colour, creed, culture, disability or illness, gender, nationality, politics, race or social status.
    Nurses render health services to the individual, the family and the community and co-ordinate their services with those of related groups.
    一、前言
    護士4項基本職責:促進健康,預防疾病,恢復健康和減輕痛苦。護理需要是全球性的。
    護理的本質(zhì)就是尊重人權(quán),包括生存權(quán)、享受個人尊嚴及受尊重的權(quán)利。
    護理不因年齡、膚色、宗教、文化、殘障或疾患、性別、國藉、政治、種族或社會地位而受限制。
    護士為個人、家庭及社區(qū)提供健康服務,并與相關(guān)團體互相協(xié)作提供服務。
    THE CODE 道德準則
    The ICN Code of Ethics for Nurses has four principal elements that outline the standards of ethical conduct.
    國際護士協(xié)會護士職業(yè)道德準則由四項基本原則組成,是護士行為的職業(yè)道德標準。
    Elements of the Code
    準則內(nèi)容
    1. Nurses and people
    護士與民眾
    The nurses primary professional responsibility is to people requiring nursing care.
    In providing care, the nurse promotes an environment in which the human rights, values, customs and spiritual beliefs of the individual, family and community are respected.
    The nurse ensures that the individual receives sufficient information on
    The nurse holds in confidence personal information and uses judgment in sharing this information.
    The nurse shares with society the responsibility for initiating and supporting action to meet the health and social needs of the public, in particular those of vulnerable populations.
    The nurse also shares responsibility to sustain and protect the natural environment from depletion, pollution, degradation and destruction.
    護士之基本責任是照顧那些需要照顧的民眾。
    護士在提供護理時,要推動建立一個尊重個人、家庭及社會人權(quán)、價值觀、風俗習慣及信仰的護理環(huán)境。
    護士確保個人獲得作出同意護理及相關(guān)治療決定時所需的足夠信息。
    護士應對個人資料保密,并判斷可否分享資料。
    護士與社會共同承擔責任,采取并支持行動,滿足公眾特別是弱勢群體的健康及社會需要。
    護士分擔責任,維持和保護自然環(huán)境,使其不致枯竭、免受污染、退化或破壞。
    2. Nurses and practice
    2. 護士與實踐
    The nurse carries personal responsibility and accountability for nursing practice, and for maintaining competence by continual learning.
    The nurse maintains a standard of personal health such that the ability to provide care is not compromised.
    The nurse uses judgement regarding individual competence when accepting and delegating responsibility.
    The nurse at all times maintains standards of personal conduct which reflect well on the profession and enhance public confidence.
    The nurse, in providing care, ensures that use of technology and scientific advances are compatible with the safety, dignity and rights of people.
    護士承擔護理操作的個人義務與責任的護士,有義務和責任通過不斷學習保持自己的專業(yè)能力。
    護士要保持個人健康,確保護理能力不受損害。
    護士根據(jù)個人能力接受或授權(quán)責任。
    護士時刻保持良好的專業(yè)形象,增強公眾信任。
    護士在護理時確保先進科技的應用符合民眾的安全、尊嚴和權(quán)利需要。
    3. Nurses and the profession
    護士與專業(yè)
    The nurse assumes the major role in determining and implementing acceptable standards of clinical nursing practice, management, research and education.
    The nurse is active in developing a core of research-based professional knowledge.
    The nurse, acting through the professional organisation, participates in creating and maintaining equitable social and economic working conditions in nursing.
    護士是決定和實施公認的臨床護理、管理、科研和教育標準的主導者。
    護士要積極建立以科研為基礎(chǔ)的專業(yè)知識體系。
    護士通過專業(yè)團體參與建立和維護護理領(lǐng)域公平的社會和經(jīng)濟工作條件。
    4. Nurses and co-workers
    護士與合作者
    The nurse sustains a co-operative relationship with co-workers in nursing and other fields. The nurse takes appropriate action to safeguard individuals when their care is endangered by a co-worker or any other person.
    護士與護理及其他領(lǐng)域的合作者保持合作關(guān)系。當護理受到合作者或其他人危害時,護士要采取適當行動保護護理對象。
    Suggestions for use of the ICN Code of Ethics for Nurses
    ICN護士職業(yè)道德準則實施建議
    The ICN Code of Ethics for Nurses is a guide for action based on social values and needs. It will have meaning only as a living document if applied to the realities of nursing and health care in a changing society.
    To achieve its purpose the Code must be understood, internalised and used by nurses in all aspects of their work. It must be available to students and nurses throughout their study and work lives.
    國際護士協(xié)會護士職業(yè)道德準則是根據(jù)社會價值和需要制訂的行動指南。它只有在不斷變化的社會中、通過護理及健康保健現(xiàn)實環(huán)境的實際應用,才能發(fā)揮它的作用。
    要達到這一目的,護士必須理解、接受準則,并將其應用到各項護理工作中。準則必須貫穿于學生及護士的學習和工作生活中。
    Applying the Elements of the ICN Code of Ethics for Nurses
    ICN護士職業(yè)道德準則的應用
    The four elements of the ICN Code of Ethics for Nurses: nurses and people, nurses and practice, nurses and co-workers, and nurses and the profession, give a framework for the standards of conduct. The following chart will assist nurses to translate the standards into action. Nurses and nursing students can therefore:
    Study the standards under each element of the Code.
    Reflect on what each standard means to you. Think about how you can apply ethics in your nursing domain: practice, education, research or management.
    Discuss the Code with co-workers and others.
    Use a specific example from experience to identify ethical dilemmas and standards of conduct as outlined in the Code. Identify how you would resolve the dilemma.
    Work in groups to clarify ethical decision making and reach a consensus on standards of ethical conduct.
    Collaborate with your national nurses association, co-workers, and others in the continuous application of ethical standards in nursing practice, education, management and research.
    學習準則各要素的相關(guān)標準。
    思考每項標準的意義,考慮如何將準則應用于護理領(lǐng)域中:實踐、教育、科研或管理。
    與合作者和其他人討論準則。
    以特定經(jīng)歷為例,認識職業(yè)道德所面臨的困境及準則規(guī)定的行為標準,找出擺脫困境的可能方法。
    通過小組討論澄清職業(yè)道德決策,達成職業(yè)行為標準共識。
    與本國護士協(xié)會、合作者及他人合作,在護理實踐、教育、管理及科研中不斷應用護理職業(yè)道德標準。
    Dissemination of the ICN Code of Ethics for Nurses
    ICN護士職業(yè)道德準則的傳播
    To be effective the ICN Code of Ethics for Nurses must be familiar to nurses. We encourage you to help with its dissemination to schools of nursing, practising nurses, the nursing press and other mass media. The Code should also be disseminated to other health professions, the general public, consumer and policy making groups, human rights organisations and employers of nurses.
    國際護士協(xié)會護士職業(yè)道德準則必須為護士所熟知以發(fā)揮作用。我們鼓勵向護理學校、執(zhí)業(yè)護士、護理新聞機構(gòu)及其他大眾傳媒傳播準則。準則還應向其他保健界人士、普通大眾、消費者、決策機構(gòu)、人權(quán)組織以及護土雇主進行傳播。
    Glossary of terms used in the ICN Code of Ethics for Nurses
    詞語解釋
    Co-operative relationship A professional relationship based on collegial and reciprocal actions, and behaviour that aim to achieve certain goals.
    Co-worker Other nurses and other health and non-health related workers and professionals.
    Nurse shares with society A nurse, as a health professional and a citizen, initiates and supports appropriate action to meet the health and social needs of the public.
    Personal health Mental, physical, social and spiritual well -being of the nurse.
    Personal information Information obtained during professional contact that is private to an individual or family, and which, when disclosed, may violate the right to privacy, cause inconvenience, embarrassment, or harm to the individual or family.
    Related groups Other nurses, health care workers or other professionals providing service to an individual, family or community and working toward desired goals.
    合作關(guān)系 – 在平等、互利及特定目標行為基礎(chǔ)上建立的專業(yè)關(guān)系。
    合作者 – 其他護士及其他保健和非保健相關(guān)工作人員及專業(yè)人士。
    護士與社會 – 護士作為保健專業(yè)人士和普通公民,制訂和支持適當?shù)拇胧┮詽M足公眾的健康和社會需要。
    個人健康 – 護士的心理、生理、社會和精神健康。
    個人信息 – 在職業(yè)接觸中獲得、屬于個人或家庭私有的信息,一旦泄露,就可能違反個人或家庭的隱私權(quán),給其帶來麻煩、困擾或傷害。
    相關(guān)群體 – 向個人、家庭或社會提供服務,共同為預期目標而努力的其他護士、健康護理人員及其他專業(yè)人士。