No-account
生活中常有一些人好吃懶做、游手好閑、一無是處,英語短語no-account描寫的就是這號人。但是,這個短語與會計專業(yè)術(shù)語account又有什么內(nèi)在聯(lián)系呢?
據(jù)《美國地域英語詞典》介紹,no-account 在美國東北部使用比較廣泛,而美國南方則通常用其縮略形式no-count。No-account的意思是“不中用的、一無是處的、懶惰的、虛偽的”。這個短語比較實用,既可指有生命的動物和人,也可指無生命的物體。
短語no-account來源于會計術(shù)語。在經(jīng)濟活動中,會計(accountant)的職責就是忠實地記錄并負責(account for)具體的財務(wù)事項。相反,no-account就是指會計的工作不合格,甚至很難解釋清楚自己的所作所為。后來,no-account就泛指某人推卸對社會和他人的責任,對自己的行為概不負責或解釋。在這個意義上,account表示“對自己的行為解釋或負責”,這一用法相當古老,可以追溯到14世紀,而短語no-account則首次出現(xiàn)在19世紀中期。
生活中常有一些人好吃懶做、游手好閑、一無是處,英語短語no-account描寫的就是這號人。但是,這個短語與會計專業(yè)術(shù)語account又有什么內(nèi)在聯(lián)系呢?
據(jù)《美國地域英語詞典》介紹,no-account 在美國東北部使用比較廣泛,而美國南方則通常用其縮略形式no-count。No-account的意思是“不中用的、一無是處的、懶惰的、虛偽的”。這個短語比較實用,既可指有生命的動物和人,也可指無生命的物體。
短語no-account來源于會計術(shù)語。在經(jīng)濟活動中,會計(accountant)的職責就是忠實地記錄并負責(account for)具體的財務(wù)事項。相反,no-account就是指會計的工作不合格,甚至很難解釋清楚自己的所作所為。后來,no-account就泛指某人推卸對社會和他人的責任,對自己的行為概不負責或解釋。在這個意義上,account表示“對自己的行為解釋或負責”,這一用法相當古老,可以追溯到14世紀,而短語no-account則首次出現(xiàn)在19世紀中期。

