單證員考試系列輔導資料(八)
第四節(jié)、 海關發(fā)票(CUSTOMS INVOICE)
海關發(fā)票是根據(jù)某些進口國海關的規(guī)定,由出口商填制的一種特定格式的發(fā)票,它的作用是供進口商憑以向海關辦理進口報關、納稅等手續(xù)。
進口國海關根據(jù)海關發(fā)票查核進口商品的價值和產(chǎn)地來確定該商品是否可以進口、是否可以享受優(yōu)惠稅率,查核貨物在出口國市場的銷售價格,以確定出口國是否以低價傾售而征收反傾銷稅,并據(jù)以計算進口商應納的進口稅款。因此,對進口商來說,海關發(fā)票是一種很重要的單據(jù)。
海關發(fā)票由出口方填制,有些國家或地區(qū)稱其為:“COMBINED CERTIFICATE OF VALUE AND ORIGIN”(價值與原產(chǎn)地聯(lián)合證明書),或“CERTIFIED INVOICE”(證實發(fā)票)等。
一、信用證中常見對于海關發(fā)票所用的名稱一般有:
⑴CUSTOMS INVOICE
⑵INVOICE AND COMBINED CERTIFICATE OF VALUE AND ORIGIN
⑶APPROPRIATE CERTIFIED CUSTOMS INVOICE
⑷SIGNED CERTIFICATE OF VALUE AND ORIGIN IN APPROPRIATE FORM
⑸CERTIFIED INVOICE IN ACCORDANCE WITH XXXX( 進口國)CUSTOMS REGULATIONS(根據(jù)XXX國海關法令開具的誠實發(fā)票)
(6)SPECIAL CUSTOMS INVOICE
目前,要求提供海關發(fā)票的主要國家(地區(qū))有:美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭、牙買加、加勒比共同市場國家、非洲的一些國家等。
二、海關發(fā)票的填制
各國的海關發(fā)票格式不盡相同,但是內(nèi)容及制作方法大同小異。
現(xiàn)以加拿大海關發(fā)票(CANADA CUSTOMS INVOICE)為例,加拿大海關發(fā)票是指銷往加拿大的出口貨物(食品除外)所使用的海關發(fā)票。其欄目用英文、法文兩種文字對照,內(nèi)容繁多,要求每個欄目都要填寫,不得留空,若不適用或無該項內(nèi)容,則必須在該欄目內(nèi)填寫“N/A”(即“NOT APPLICABLE
加拿來大海關發(fā)票的主要欄目及繕制方法如下:
① 賣方的名稱與地址VENDOR(NAME AND ADDRESS):
填寫出口商的名稱及地址,包括城市和國家名稱。信用證支付條件下此欄填寫受益人名址。
② 直接運往加拿大的裝運日期(DATE OF DIRECT SHIPMENT TO CANADA):
即填寫直接運往加拿大的裝運日期,此日期應與提單日期相一致。如單據(jù)送銀行預審,也可請銀行按正本提單日期代為加注。
③ 其他參考事項,包括買方訂單號碼(ORDER REFERENCE,INCLUDE PURCHASER’S ORDER NUMBER):
填寫有關合同、訂單或商業(yè)發(fā)票號碼。
④ 收貨人名稱及地址(CONSIGNEE,NAME AND ADDRESS):
填寫加拿大收貨人的名稱與詳細地址。信用證項下一般為信用證的開證人。
⑤ 買方(PURCHASER’S NAME AND ADDRESS):
填寫實際購貨人的名稱及地址。如與第四欄的收貨人相同,則此欄可打上“SAME AS CONSIGNEE”。
⑥ 轉(zhuǎn)運國家(COUNTRY OF TRANSHIPMENT): 來源:www.examda.com
應填寫轉(zhuǎn)船地點的名稱。如在香港轉(zhuǎn)船,可填寫:“FROM SHANGHAI TO VANCOVER WITH TRANSHIPMENT AT HONGKONG BY VESSEL”。如不轉(zhuǎn)船,可填N/A(即NOT APPLICCABLE)。
⑦ 生產(chǎn)國別(COUNTRY OF ORIGIN OF GOODS):
填寫 CHINA。若非單一的國產(chǎn)貨物,則應在12欄中詳細逐項列明各自的原產(chǎn)地國名。
⑧ 運輸方式及直接運往加拿大的起運地點(TRANSPORTATION:GIVE MODE AND PLACE OF DIRECT SHIPMENT TO CANADA):
只要貨物不在國外加工,不論是否轉(zhuǎn)船,均填寫起運地和目的地名稱以及所用運載工具。如:FROM SHANGHAI TO MONTREAL BY VESSEL。
⑨ 價格條件及支付方式,如銷售、委托發(fā)運、租賃商口等(CONDITION OF SALES AND TERMS OF PAYMENT,I.E.SALE,CONSIGNMENT,SHIPMENT,LEASED GOODS,ETC):
按商業(yè)發(fā)票的價格術語及支付方式填寫。如CIF VANCOUVER D/P AT SIGHT 或 C AND F MONTREAL BY L/C AT SIGHT。
⑩ 貨幣名稱(CURRENCY OF SETTLEMENT):
賣方要求買方支付貨幣的名稱,須與商業(yè)發(fā)票使用的貨幣相一致。如CAD。
⑾ 件數(shù)(NUMBER OF PACKAGE):
填寫該批商品的總包裝件數(shù)。如:600 CARTONS。
⑿ 商品詳細描述(SPECIFICATION OF COMMODITIES,KIND OF PACKAGES,MARKS AND NUMBERS,GENERAL DESCRIPTION AND CHARACTERISTICS,I.E.GRADE,QUALITY):
應按商業(yè)發(fā)票同項目描述填寫,并將包裝情況及嘜頭填寫此欄(包括種類、嘜頭、品名和特性,即等級、品質(zhì))
⒀數(shù)量(QUANTITY,STATE UNIT):
應填寫商品的具體數(shù)量,而不是包裝的件數(shù)。
⒁單價(UNIT PRICE):
應按商業(yè)發(fā)票記載的每項單價填寫,使用的貨幣應與信用證和商業(yè)發(fā)票一致。
⒂總值(TOTAL):
應按商業(yè)發(fā)票的總金額填寫。
第四節(jié)、 海關發(fā)票(CUSTOMS INVOICE)
海關發(fā)票是根據(jù)某些進口國海關的規(guī)定,由出口商填制的一種特定格式的發(fā)票,它的作用是供進口商憑以向海關辦理進口報關、納稅等手續(xù)。
進口國海關根據(jù)海關發(fā)票查核進口商品的價值和產(chǎn)地來確定該商品是否可以進口、是否可以享受優(yōu)惠稅率,查核貨物在出口國市場的銷售價格,以確定出口國是否以低價傾售而征收反傾銷稅,并據(jù)以計算進口商應納的進口稅款。因此,對進口商來說,海關發(fā)票是一種很重要的單據(jù)。
海關發(fā)票由出口方填制,有些國家或地區(qū)稱其為:“COMBINED CERTIFICATE OF VALUE AND ORIGIN”(價值與原產(chǎn)地聯(lián)合證明書),或“CERTIFIED INVOICE”(證實發(fā)票)等。
一、信用證中常見對于海關發(fā)票所用的名稱一般有:
⑴CUSTOMS INVOICE
⑵INVOICE AND COMBINED CERTIFICATE OF VALUE AND ORIGIN
⑶APPROPRIATE CERTIFIED CUSTOMS INVOICE
⑷SIGNED CERTIFICATE OF VALUE AND ORIGIN IN APPROPRIATE FORM
⑸CERTIFIED INVOICE IN ACCORDANCE WITH XXXX( 進口國)CUSTOMS REGULATIONS(根據(jù)XXX國海關法令開具的誠實發(fā)票)
(6)SPECIAL CUSTOMS INVOICE
目前,要求提供海關發(fā)票的主要國家(地區(qū))有:美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭、牙買加、加勒比共同市場國家、非洲的一些國家等。
二、海關發(fā)票的填制
各國的海關發(fā)票格式不盡相同,但是內(nèi)容及制作方法大同小異。
現(xiàn)以加拿大海關發(fā)票(CANADA CUSTOMS INVOICE)為例,加拿大海關發(fā)票是指銷往加拿大的出口貨物(食品除外)所使用的海關發(fā)票。其欄目用英文、法文兩種文字對照,內(nèi)容繁多,要求每個欄目都要填寫,不得留空,若不適用或無該項內(nèi)容,則必須在該欄目內(nèi)填寫“N/A”(即“NOT APPLICABLE
加拿來大海關發(fā)票的主要欄目及繕制方法如下:
① 賣方的名稱與地址VENDOR(NAME AND ADDRESS):
填寫出口商的名稱及地址,包括城市和國家名稱。信用證支付條件下此欄填寫受益人名址。
② 直接運往加拿大的裝運日期(DATE OF DIRECT SHIPMENT TO CANADA):
即填寫直接運往加拿大的裝運日期,此日期應與提單日期相一致。如單據(jù)送銀行預審,也可請銀行按正本提單日期代為加注。
③ 其他參考事項,包括買方訂單號碼(ORDER REFERENCE,INCLUDE PURCHASER’S ORDER NUMBER):
填寫有關合同、訂單或商業(yè)發(fā)票號碼。
④ 收貨人名稱及地址(CONSIGNEE,NAME AND ADDRESS):
填寫加拿大收貨人的名稱與詳細地址。信用證項下一般為信用證的開證人。
⑤ 買方(PURCHASER’S NAME AND ADDRESS):
填寫實際購貨人的名稱及地址。如與第四欄的收貨人相同,則此欄可打上“SAME AS CONSIGNEE”。
⑥ 轉(zhuǎn)運國家(COUNTRY OF TRANSHIPMENT): 來源:www.examda.com
應填寫轉(zhuǎn)船地點的名稱。如在香港轉(zhuǎn)船,可填寫:“FROM SHANGHAI TO VANCOVER WITH TRANSHIPMENT AT HONGKONG BY VESSEL”。如不轉(zhuǎn)船,可填N/A(即NOT APPLICCABLE)。
⑦ 生產(chǎn)國別(COUNTRY OF ORIGIN OF GOODS):
填寫 CHINA。若非單一的國產(chǎn)貨物,則應在12欄中詳細逐項列明各自的原產(chǎn)地國名。
⑧ 運輸方式及直接運往加拿大的起運地點(TRANSPORTATION:GIVE MODE AND PLACE OF DIRECT SHIPMENT TO CANADA):
只要貨物不在國外加工,不論是否轉(zhuǎn)船,均填寫起運地和目的地名稱以及所用運載工具。如:FROM SHANGHAI TO MONTREAL BY VESSEL。
⑨ 價格條件及支付方式,如銷售、委托發(fā)運、租賃商口等(CONDITION OF SALES AND TERMS OF PAYMENT,I.E.SALE,CONSIGNMENT,SHIPMENT,LEASED GOODS,ETC):
按商業(yè)發(fā)票的價格術語及支付方式填寫。如CIF VANCOUVER D/P AT SIGHT 或 C AND F MONTREAL BY L/C AT SIGHT。
⑩ 貨幣名稱(CURRENCY OF SETTLEMENT):
賣方要求買方支付貨幣的名稱,須與商業(yè)發(fā)票使用的貨幣相一致。如CAD。
⑾ 件數(shù)(NUMBER OF PACKAGE):
填寫該批商品的總包裝件數(shù)。如:600 CARTONS。
⑿ 商品詳細描述(SPECIFICATION OF COMMODITIES,KIND OF PACKAGES,MARKS AND NUMBERS,GENERAL DESCRIPTION AND CHARACTERISTICS,I.E.GRADE,QUALITY):
應按商業(yè)發(fā)票同項目描述填寫,并將包裝情況及嘜頭填寫此欄(包括種類、嘜頭、品名和特性,即等級、品質(zhì))
⒀數(shù)量(QUANTITY,STATE UNIT):
應填寫商品的具體數(shù)量,而不是包裝的件數(shù)。
⒁單價(UNIT PRICE):
應按商業(yè)發(fā)票記載的每項單價填寫,使用的貨幣應與信用證和商業(yè)發(fā)票一致。
⒂總值(TOTAL):
應按商業(yè)發(fā)票的總金額填寫。