第一節(jié)私人和公務(wù)信函
信函(Letter)是用以交涉事務(wù)、增進(jìn)了解、聯(lián)絡(luò)友誼、交流思想的重要工具。英語信函主要包括私人信函(Personal Letters)和公務(wù)信函(Business Letters)兩大類。公務(wù)信函,一般用來處理或討論重要事務(wù),包括邀請信(Invitation Letter)、感謝信(Thankyou Letter)、道歉信(Letter of Apologies)、祝賀信(Letter of Congratulations)等。按照一般的格式英語信函主要由六個部分組成:信頭、信內(nèi)地址、稱呼、正文、結(jié)句、簽名;有的信函還包括附言和附件部分(常用P.S.表示)。
信頭(Heading)
信頭由發(fā)信人地址和發(fā)信日期兩部分組成,通常寫在第一頁的右上角。行首可以縮進(jìn)去寫,也可以齊頭寫;行尾可用也可不用標(biāo)點符號。值得注意的是,英語書信中的地址與中文正好相反,應(yīng)該由小到大,先寫門牌號碼、街名,再寫城市名、州(省)名、郵編、最后再寫國名。如:
No. 256, Chaoyang Street
Beijing, 100069, China
日期的寫法英、美兩種格式都可以,英國順序為“日、月、年”,美國順序則為“月、日、年”,如:
27 Sep., 2006(英)
Sep. 27, 2006(美)
信內(nèi)地址(Inside Address)
包括收信人的姓名和地址,一般置于信紙的左上角。在私人信函中,這一部分經(jīng)常省略。其格式和發(fā)信人的姓名、地址一樣。
稱呼(Salutation)
稱呼位于收信人地址之下的一至二行,頂格寫起,自成一行。在私人信函中后面用逗號,在公務(wù)信函中則用冒號。
正文(The Body of the Letter)
信件的主要內(nèi)容。
結(jié)句(Complimentary Closure)
類似于中文中的“此致”“敬禮”這類的話,主要是一些套語。一般是正文結(jié)束隔兩行另起,獨立成行,位于信紙的右角,也可以略居中右方。
簽名
寫信人的名字一般簽在結(jié)尾語下面一至二行處。在私人信函中只需親筆簽名就可以了,而在公務(wù)信函中,發(fā)信人的親筆簽名應(yīng)該寫在結(jié)尾套語和打印的姓名之間。
以上幾點是英語信函的共同特征。為了考生更好地掌握英語信函的寫法,下面幾部分將詳細(xì)講解私人信函和公務(wù)信函的具體寫法,并為考生提供了經(jīng)典句型和范文。
一、私人信函
1.寫作攻略
私人信函是一個寬泛的概念,它既可以指公務(wù)信函以外的一切信函,也可以指與家人或朋友之間互通信息、感情這一特定類型的信件。這里我們指后者。
私人信函與其他形式的信函最根本的區(qū)別在于,私人信函純粹是出于自愿,就像是同遠(yuǎn)方的親友聊家常一樣。其內(nèi)容可以是簡短的幾句問候、通報近期的情況、抒發(fā)對親友的想念等等。私人信函的格式和其他信函基本一致,不過與其他信函相比,稍微隨便一些。
地址一般寫在信紙的右上角,可用斜列式也可用齊頭式,如果是收信人熟悉的地址也可以省略不寫,但日期是不能省略的。稱呼一般視與收信人的關(guān)系而定,一般來說應(yīng)用比較親近的稱呼。正文部分盡量有感而發(fā),寫作時要十分注重感情的真摯。如果對方在上次的信中提出過什么問題,應(yīng)該先回答,同時也可以問對方一些問題,以表示對他/她的關(guān)切。私人信函的基本寫作結(jié)構(gòu)為“問候及表達(dá)寫信人的思念之情——詢問收信人的近況——向收信人講述自己的情況——以提議、建議或請求結(jié)尾”。在寫給私人信函中可以常用的結(jié)尾套語如“Yours,”“ With love,”“ With best wishes”“Your affectionately,”“Yours sincerely,”等等。當(dāng)然在實際寫作中,要仔細(xì)審題,弄清楚題目給定的情景,根據(jù)要求進(jìn)行寫作。
2.必背模版句式
How time flies! And its five months since you left. Do you know how we have been missing you lately?
光陰似箭!一晃我們分別已經(jīng)5個月了。你知道我們最近有多想念你嗎?
Thanks for your letter on June 1st. Im now answering your letter and telling you my opinion.
感謝你6月1日的來信。我現(xiàn)在給你回信,說說我的看法。
You have no idea how excited I was when I received your letter! I was nearly crazy!
你一定想不到收到你的來信我是多么地激動!我?guī)缀醵伎殳偭耍?BR> It is hard to believe two years have passed since I left Beijing for Japan. How are you going on these days?
真沒想到轉(zhuǎn)眼間我離開北京來日本已有兩年了。你最近怎么樣?
I am delighted to hear you will be coming to Beijing and will be able to visit my family.
聽說你要來北京,還要來我家玩我非常高興。
I am looking forward to hearing from you soon.
我期待著能夠很快收到你的回信。
Be sure to write soon. I am eager to hear from you.
記得要早點回信,我很想早點收到你的來信。
3、必背經(jīng)典范文
范文1
Aug. 12, 2006
Dear Mum and Dad,
I am sorry for not having written to you for such a long time. I am afraid you must think I have forgotten you and the whole family. Actually I really miss you, but I have been busy preparing my exam these days. And now I have passed the exam and feel very relaxed as if a heavy burden has been removed. I cant help waiting to write to you and so here I am.
What about Dads health? Is he still coughing at night? I have been worrying about it. The last day I saw an advertisement on a newspaper introducing a new kind of syrup which is said to have magic effect on coughing. I have bought one bottle and sent it back home by post. Have you received it? What about the effect?
Please write to me soon, I am eager to hear from you.
Your daughter,
Li Hua
譯文
親愛的爸爸媽媽:
我為這么長時間沒有給你們寫信而感到抱歉,恐怕你們都認(rèn)為我把你們和家人都忘了吧。其實我真的非常想念你們,但這些日子我在忙著準(zhǔn)備考試。現(xiàn)在考試通過了,我感覺如釋重負(fù),迫不及待地要提筆給你們寫信。
爸爸的身體怎么樣?晚上還咳嗽嗎?我一直非常擔(dān)心。前幾天我在報紙上看到一則廣告,其中介紹了的那種咳嗽藥,據(jù)說有奇效。我已經(jīng)買了一瓶寄回去了。你們收到了嗎?效果怎么樣?
盡快給我回信好嗎?我早就想收到你們的信了。
女兒:李華
2006年8月12日
范文2
June. 3, 2006
Dear Mr. Liang,
It is almost half a year since you saw me off. I can still vividly recall the impressive scenes you gave. And I could never forget what affectionate care you showed me by helping me carry my suitcase. You cant imagine how I have been missing you these days.
From a recent letter from Mr. Chin I am glad to learn that you have returned to the University. I hope you have been getting along well with your life and studies. I am sending you under separate cover a copy of the latest issue of Times. I hope you will find it interesting and useful for your English.
I would greatly appreciate hearing from you soon.
Yours sincerely,
Wang Ning
譯文
親愛的梁先生:
自從分別以來,已有半年時間。你對我的種種情誼,我至今記憶猶新。我永遠(yuǎn)都不能忘記你給我的友好照顧,如幫我拎皮箱。你肯定想不到這段日子以來我是多么地想念你。
近日從陳先生的來信得知你又回到大學(xué)上學(xué)了,我非常高興。希望你生活和學(xué)習(xí)都很滿意?,F(xiàn)另包寄上最近出版的《時代》雜志。相信你看后一定會覺得有意思,并對你的英語學(xué)習(xí)有幫助的。
期盼盡快收到你的回信。
王寧
2006年6月3日
信函(Letter)是用以交涉事務(wù)、增進(jìn)了解、聯(lián)絡(luò)友誼、交流思想的重要工具。英語信函主要包括私人信函(Personal Letters)和公務(wù)信函(Business Letters)兩大類。公務(wù)信函,一般用來處理或討論重要事務(wù),包括邀請信(Invitation Letter)、感謝信(Thankyou Letter)、道歉信(Letter of Apologies)、祝賀信(Letter of Congratulations)等。按照一般的格式英語信函主要由六個部分組成:信頭、信內(nèi)地址、稱呼、正文、結(jié)句、簽名;有的信函還包括附言和附件部分(常用P.S.表示)。
信頭(Heading)
信頭由發(fā)信人地址和發(fā)信日期兩部分組成,通常寫在第一頁的右上角。行首可以縮進(jìn)去寫,也可以齊頭寫;行尾可用也可不用標(biāo)點符號。值得注意的是,英語書信中的地址與中文正好相反,應(yīng)該由小到大,先寫門牌號碼、街名,再寫城市名、州(省)名、郵編、最后再寫國名。如:
No. 256, Chaoyang Street
Beijing, 100069, China
日期的寫法英、美兩種格式都可以,英國順序為“日、月、年”,美國順序則為“月、日、年”,如:
27 Sep., 2006(英)
Sep. 27, 2006(美)
信內(nèi)地址(Inside Address)
包括收信人的姓名和地址,一般置于信紙的左上角。在私人信函中,這一部分經(jīng)常省略。其格式和發(fā)信人的姓名、地址一樣。
稱呼(Salutation)
稱呼位于收信人地址之下的一至二行,頂格寫起,自成一行。在私人信函中后面用逗號,在公務(wù)信函中則用冒號。
正文(The Body of the Letter)
信件的主要內(nèi)容。
結(jié)句(Complimentary Closure)
類似于中文中的“此致”“敬禮”這類的話,主要是一些套語。一般是正文結(jié)束隔兩行另起,獨立成行,位于信紙的右角,也可以略居中右方。
簽名
寫信人的名字一般簽在結(jié)尾語下面一至二行處。在私人信函中只需親筆簽名就可以了,而在公務(wù)信函中,發(fā)信人的親筆簽名應(yīng)該寫在結(jié)尾套語和打印的姓名之間。
以上幾點是英語信函的共同特征。為了考生更好地掌握英語信函的寫法,下面幾部分將詳細(xì)講解私人信函和公務(wù)信函的具體寫法,并為考生提供了經(jīng)典句型和范文。
一、私人信函
1.寫作攻略
私人信函是一個寬泛的概念,它既可以指公務(wù)信函以外的一切信函,也可以指與家人或朋友之間互通信息、感情這一特定類型的信件。這里我們指后者。
私人信函與其他形式的信函最根本的區(qū)別在于,私人信函純粹是出于自愿,就像是同遠(yuǎn)方的親友聊家常一樣。其內(nèi)容可以是簡短的幾句問候、通報近期的情況、抒發(fā)對親友的想念等等。私人信函的格式和其他信函基本一致,不過與其他信函相比,稍微隨便一些。
地址一般寫在信紙的右上角,可用斜列式也可用齊頭式,如果是收信人熟悉的地址也可以省略不寫,但日期是不能省略的。稱呼一般視與收信人的關(guān)系而定,一般來說應(yīng)用比較親近的稱呼。正文部分盡量有感而發(fā),寫作時要十分注重感情的真摯。如果對方在上次的信中提出過什么問題,應(yīng)該先回答,同時也可以問對方一些問題,以表示對他/她的關(guān)切。私人信函的基本寫作結(jié)構(gòu)為“問候及表達(dá)寫信人的思念之情——詢問收信人的近況——向收信人講述自己的情況——以提議、建議或請求結(jié)尾”。在寫給私人信函中可以常用的結(jié)尾套語如“Yours,”“ With love,”“ With best wishes”“Your affectionately,”“Yours sincerely,”等等。當(dāng)然在實際寫作中,要仔細(xì)審題,弄清楚題目給定的情景,根據(jù)要求進(jìn)行寫作。
2.必背模版句式
How time flies! And its five months since you left. Do you know how we have been missing you lately?
光陰似箭!一晃我們分別已經(jīng)5個月了。你知道我們最近有多想念你嗎?
Thanks for your letter on June 1st. Im now answering your letter and telling you my opinion.
感謝你6月1日的來信。我現(xiàn)在給你回信,說說我的看法。
You have no idea how excited I was when I received your letter! I was nearly crazy!
你一定想不到收到你的來信我是多么地激動!我?guī)缀醵伎殳偭耍?BR> It is hard to believe two years have passed since I left Beijing for Japan. How are you going on these days?
真沒想到轉(zhuǎn)眼間我離開北京來日本已有兩年了。你最近怎么樣?
I am delighted to hear you will be coming to Beijing and will be able to visit my family.
聽說你要來北京,還要來我家玩我非常高興。
I am looking forward to hearing from you soon.
我期待著能夠很快收到你的回信。
Be sure to write soon. I am eager to hear from you.
記得要早點回信,我很想早點收到你的來信。
3、必背經(jīng)典范文
范文1
Aug. 12, 2006
Dear Mum and Dad,
I am sorry for not having written to you for such a long time. I am afraid you must think I have forgotten you and the whole family. Actually I really miss you, but I have been busy preparing my exam these days. And now I have passed the exam and feel very relaxed as if a heavy burden has been removed. I cant help waiting to write to you and so here I am.
What about Dads health? Is he still coughing at night? I have been worrying about it. The last day I saw an advertisement on a newspaper introducing a new kind of syrup which is said to have magic effect on coughing. I have bought one bottle and sent it back home by post. Have you received it? What about the effect?
Please write to me soon, I am eager to hear from you.
Your daughter,
Li Hua
譯文
親愛的爸爸媽媽:
我為這么長時間沒有給你們寫信而感到抱歉,恐怕你們都認(rèn)為我把你們和家人都忘了吧。其實我真的非常想念你們,但這些日子我在忙著準(zhǔn)備考試。現(xiàn)在考試通過了,我感覺如釋重負(fù),迫不及待地要提筆給你們寫信。
爸爸的身體怎么樣?晚上還咳嗽嗎?我一直非常擔(dān)心。前幾天我在報紙上看到一則廣告,其中介紹了的那種咳嗽藥,據(jù)說有奇效。我已經(jīng)買了一瓶寄回去了。你們收到了嗎?效果怎么樣?
盡快給我回信好嗎?我早就想收到你們的信了。
女兒:李華
2006年8月12日
范文2
June. 3, 2006
Dear Mr. Liang,
It is almost half a year since you saw me off. I can still vividly recall the impressive scenes you gave. And I could never forget what affectionate care you showed me by helping me carry my suitcase. You cant imagine how I have been missing you these days.
From a recent letter from Mr. Chin I am glad to learn that you have returned to the University. I hope you have been getting along well with your life and studies. I am sending you under separate cover a copy of the latest issue of Times. I hope you will find it interesting and useful for your English.
I would greatly appreciate hearing from you soon.
Yours sincerely,
Wang Ning
譯文
親愛的梁先生:
自從分別以來,已有半年時間。你對我的種種情誼,我至今記憶猶新。我永遠(yuǎn)都不能忘記你給我的友好照顧,如幫我拎皮箱。你肯定想不到這段日子以來我是多么地想念你。
近日從陳先生的來信得知你又回到大學(xué)上學(xué)了,我非常高興。希望你生活和學(xué)習(xí)都很滿意?,F(xiàn)另包寄上最近出版的《時代》雜志。相信你看后一定會覺得有意思,并對你的英語學(xué)習(xí)有幫助的。
期盼盡快收到你的回信。
王寧
2006年6月3日