雅思8分作文經(jīng)典900句:圖表作文細(xì)節(jié)描述句3

字號:

50.1960年,美國家庭每月在飯店就餐的平均次數(shù)要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于日本和英國家庭,三者的比例依次為每月次:1.2:0.2:0.4。
    In 1960, American families ate out at restaurants much more often than Japanese and British families and the average frequency ratio was 1.2:0.2:0.4 times per month.
    51.1970年美國家庭外出就餐的平均次數(shù)依然保持遙遙,平均每月2.4次,同時,英國家庭的外出就餐次數(shù)也大幅攀升至1次,而日本家庭的外出就餐次數(shù)只有稍微的一點(diǎn)增長,達(dá)到0.4次。
    In 1970 American families still took the lead in terms of the times of eating out at restaurants, averaging 2.4 times per month. Meanwhile, British families also saw a big increase in the frequency of eating out, rising to 1 time per month while Japanese families only showed a slight increase in this respect, averaging 0.4 time per month.
    52.1980年美國和日本家庭外出就餐頻率繼續(xù)大幅攀升,分別達(dá)到每月3.2次和1次,而英國家庭在這方面則只增長了0.2次,維持在每月1.2次。
    In 1980, there were substantial increases in the number of times of eating out for American and Japanese families, reaching 3.2 times and 1 time respectively. However, there was only a slight increase by 0.2 time for British families, standing at 1.2 times per month.
    53.1990年對于美國家庭來講是外出就餐增長最快的一年,從3.2次增長到了6.4次,同時,英國家庭追上了日本家庭,兩者皆達(dá)到了1.4次。
    1990 for American families was a year which witnessed the fastest growth in terms of eating out at restaurants and we see an increase from 3.2 times to 6.4 times. Besides, British families caught up with Japanese families, both hitting 1.4 times per month.
    54.2000年,日本家庭外出就餐的次數(shù)超過英國家庭,兩者分別是2.8次和2..5次,與此同時,美國家庭的外出就餐次數(shù)則繼續(xù)攀升至整個圖表上的峰-7.2次。
    In 2000, Japanese families overtook British families in the frequency of eating out at restaurants which was 2.8 times and 2.5 times respectively. Meanwhile, American families continued to climb in this respect and peaked at 7.2 times as indicated across the chart.
    55.我們看到1980年乘公交車上班者約占20%,而開車者只有極低的3%,但騎自行車與步行上班者則分別占到高達(dá)30%和35%的比例。
    We find that in 1980, those who went to work by bus accounted for 20% while those who drove was as low as 3%. However, there were 30% and 35% respectively of people who biked or walked to work.
    56.情況在1990年發(fā)生了根本性的變化:乘公交者與駕車上班者的比例猛然竄升,分別達(dá)到了30%與28%的比例;騎自行車和步行者的比例則分別下降至20%與15%。
    Great changes took place in 1990 and we see a rocketing increase in the percentages of those who went to work by bus and drove to work which rose quickly to 30% and 28% respectively. The percentages of those who biked or walked to work, however, dropped to 20% and 15% respectively.
    57.進(jìn)入2000年,情況發(fā)生了更富戲劇性的變化,駕車上班者的百分比急劇竄升至40%,而乘公交車、騎自行車以及步行上班者的百分比則分別下降到了15%、5%和8%。
    Entering 2000, things showed more dramatic changes, with the percentage of people who drove to work rocketing to 40% while those who took bus, rode bikes or walked to work falling to 15%, 5% and 8% respectively.
    58.2000年駕車上班者的百分比最為突出,高達(dá)40%。
    In 2000, the percentage of people who drove to work stood out as being really significant, as high as 40%.
    59.首先,沒有孩子的時候,已婚婦女平均每周做家務(wù)30小時,男士為17小時。
    Firstly, when there were no children, married women did averagely 30 hours of household work per week as compared with 17 hours for married men.
    60.當(dāng)孩子數(shù)目變成1-2個時,已婚婦女每周所做的家務(wù)活上升到52小時,男士則沒有體現(xiàn)任何變化。
    When the number of children became 1 to 2, the amount of household work done by married women rose to 52 hours, but that for married men remained unchanged.
    61.最有趣的是當(dāng)一個家庭有了三個及更多孩子的時候,我們看到女性的家務(wù)活增至每周55小時,而男性不升反降,變成了14小時。
    What is the most interesting is that when a family had three or more children, we find that the amount of household work for women increased to 55 hours per week while that for men, however, decreased to 14 hours rather than showing any increase by any measure.
    62.首先,原材料和制成部件構(gòu)成了整個生產(chǎn)流程最初步的保障。
    First of all, raw materials and manufactured components comprise the initial physical input in the entire manufacturing process.
    63.原材料與制成部件到位后先需儲存以供后續(xù)的組裝,但是,組裝首先需要依靠生產(chǎn)規(guī)劃階段。
    Once raw materials and manufactured components are obtained, they are stored for later assembly, but assembly first depends on the production planning stage.
    64.生產(chǎn)規(guī)劃階段本身又需遵從產(chǎn)品設(shè)計階段的要求,后者則來自大量廣泛的產(chǎn)品研究工作。
    The production planning state itself follows the requirements of the product’s design stage that proceeds from extensive product research work.
    65.組裝階段之后,產(chǎn)品接受檢驗(yàn)和測試,然后才能包裝、派送和銷售。
    After the assembly stage, the products are inspected and tested before they are packed and dispatched for sales.
    66.第二,作為生產(chǎn)過程最終端的銷售為市場調(diào)研提供信息反饋并進(jìn)而影響設(shè)計階段。
    Second, sales, which is the end point of the manufacturing process, supplies feedback information to market research and further influences the stage of design.
    67.第三,產(chǎn)品的設(shè)計不僅是產(chǎn)品研發(fā)的結(jié)果,還受到測試與市場調(diào)研的影響。
    Third, a product’s design is not only the result of product research and development but it is also influenced by the testing stage and market research.
    68.同樣,市場調(diào)研還對產(chǎn)品包裝和廣告具有指導(dǎo)作用。
    Similarly, market research also has the role of guiding packing and advertising to play.
    69.第一步是單獨(dú)指導(dǎo),在此階段,任務(wù)與主題需跟指導(dǎo)者進(jìn)行全面的探討。
    The first stage is private tutoring in which the task and topic are fully discussed with the tutor.
    70.接下來需要組織好論文的內(nèi)容并寫好一個簡明扼要的提綱。
    Next, it is necessary to well organize the content of the essay and produce a brief outline.