日常生活中我們稱呼一位教授你職稱的女士的時(shí)候,一般要用到Frau Professor或 Frau Professorin 后面跟姓的表達(dá),那么這兩種稱呼哪一種是對(duì)的,還是兩種都是對(duì)的呢?
在http://www.google.de中查詢這兩個(gè)詞組,得到的結(jié)果都是“1.360.000 für Frau Professorin”“ 1.360.000 für Frau Professor”。
那么也就是,從使用情況來(lái)看,兩者基本一樣,沒(méi)有什么區(qū)別。但按照某些教材或者語(yǔ)法書的說(shuō)法,越來(lái)越多的使用Frau Professor這種結(jié)構(gòu)。
通過(guò)比較各種語(yǔ)法書和教材的說(shuō)法,我們得出下面結(jié)論:
兩種用法都是對(duì)的,但是使用Frau + 表示頭銜或者職業(yè)的陽(yáng)性名詞更加普遍。
例如:
Frau Professor Weber
Frau Doktor Meier
Frau Minister Baumann
Frau Rechtsanwalt
在http://www.google.de中查詢這兩個(gè)詞組,得到的結(jié)果都是“1.360.000 für Frau Professorin”“ 1.360.000 für Frau Professor”。
那么也就是,從使用情況來(lái)看,兩者基本一樣,沒(méi)有什么區(qū)別。但按照某些教材或者語(yǔ)法書的說(shuō)法,越來(lái)越多的使用Frau Professor這種結(jié)構(gòu)。
通過(guò)比較各種語(yǔ)法書和教材的說(shuō)法,我們得出下面結(jié)論:
兩種用法都是對(duì)的,但是使用Frau + 表示頭銜或者職業(yè)的陽(yáng)性名詞更加普遍。
例如:
Frau Professor Weber
Frau Doktor Meier
Frau Minister Baumann
Frau Rechtsanwalt