Je revenais un soir,qu’il était p’t-etre dix heures, le lendemain que vous étiez ici. Vous et pi vos soldats, vous m’aviez pris pour pu de cinquante écus de fourrage avec une vache et deux moutons. Je me dis : Tant qu’i me prendront de fois ving écus, tant que je leur y revaudrai ?a. Et pi j’avais d’autres choses itou su l’coeur, que je vous dirai. V’là qu’j’en aper?ois un d’vos cavaliers qui fumait sa pipe su mon fossé, derrière ma grange. J’allai décrocher ma faux et je r’vins à p’tits pas par derrière, qu’il n’entendit seulement rien. Et j’il coupai la tete d’un coup, d’un seul, comme un épi, qu’il n’a pas seulement dit ?ouf!? Vous n’auriez qu’à chercher au fond d’la mare : vous le trouveriez dans un sac à charbon, avec un pierre de la barrière.
? J’avais mon idée. J’pris tous ses effets d’puis les bottes jusqu’au bonnet et je les cachai dans le four à platre du bois Martin, derrière la cour. ?
Le vieux se tut. Les offifiers, interdits, se regardaient. L’interrogatoire recommen?a ; et voici ce qu’ils apprirent.
米窿老爹(7)
有一天晚上我回家,大約在十點(diǎn)鐘光景,那是在你們來(lái)到這里的第二天。你和你的士兵拿了我二百五十多個(gè)銀法郎的草料、一頭牛和兩只羊。我心想:他們?nèi)绻倌梦乙话賯€(gè), 我也要他們?nèi)鐢?shù)償還。另外我心里還有別的想法,這我以后再告訴你。當(dāng)時(shí)我看到你們的一個(gè)騎兵在我的倉(cāng)庫(kù)后面的溝旁吸煙。我就去把鐮刀取下來(lái),輕輕地從后面走過(guò)來(lái),他一點(diǎn)兒也沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)。我一下就把他的頭砍下來(lái),一下子,就象割麥子似的。他連喊一聲“ 哎 ”都,有能來(lái)得及。你們只要到水塘底里去找,就可以找到他和一塊頂柵欄用的石頭一起裝在一只裝煤的袋子里。
“ 我有我的主意。我把他身上的穿著,從靴子到帽子全部剝下來(lái),然后藏到院子后面馬丁樹(shù)林的石灰窖里去。”
老頭沉默了。軍官們都驚呆了,面面相覷。審問(wèn)又繼續(xù)進(jìn)行。下面就是他們審問(wèn)到的經(jīng)過(guò)情形。
? J’avais mon idée. J’pris tous ses effets d’puis les bottes jusqu’au bonnet et je les cachai dans le four à platre du bois Martin, derrière la cour. ?
Le vieux se tut. Les offifiers, interdits, se regardaient. L’interrogatoire recommen?a ; et voici ce qu’ils apprirent.
米窿老爹(7)
有一天晚上我回家,大約在十點(diǎn)鐘光景,那是在你們來(lái)到這里的第二天。你和你的士兵拿了我二百五十多個(gè)銀法郎的草料、一頭牛和兩只羊。我心想:他們?nèi)绻倌梦乙话賯€(gè), 我也要他們?nèi)鐢?shù)償還。另外我心里還有別的想法,這我以后再告訴你。當(dāng)時(shí)我看到你們的一個(gè)騎兵在我的倉(cāng)庫(kù)后面的溝旁吸煙。我就去把鐮刀取下來(lái),輕輕地從后面走過(guò)來(lái),他一點(diǎn)兒也沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)。我一下就把他的頭砍下來(lái),一下子,就象割麥子似的。他連喊一聲“ 哎 ”都,有能來(lái)得及。你們只要到水塘底里去找,就可以找到他和一塊頂柵欄用的石頭一起裝在一只裝煤的袋子里。
“ 我有我的主意。我把他身上的穿著,從靴子到帽子全部剝下來(lái),然后藏到院子后面馬丁樹(shù)林的石灰窖里去。”
老頭沉默了。軍官們都驚呆了,面面相覷。審問(wèn)又繼續(xù)進(jìn)行。下面就是他們審問(wèn)到的經(jīng)過(guò)情形。

