有時(shí)法語(yǔ)中句子的意思的變化取決于冠詞的省略:
Il a pris congé de nous tard dans le nuit. ‡ Il a pris un congé.
他在深夜向我們告辭。‡ 他申請(qǐng)辭職。
Rex est un chien de berger. ‡ Rex est le chien du berger.
雷克斯是一條牧羊狗。‡ 雷克斯是牧羊人的狗。
Il n'a pas donné suite à ma demande. ‡ Donne-moi la suite de ton devoir.
他對(duì)我的請(qǐng)求沒(méi)有作出答復(fù)。‡ 你把你接下來(lái)的作業(yè)給我。
Il a pris congé de nous tard dans le nuit. ‡ Il a pris un congé.
他在深夜向我們告辭。‡ 他申請(qǐng)辭職。
Rex est un chien de berger. ‡ Rex est le chien du berger.
雷克斯是一條牧羊狗。‡ 雷克斯是牧羊人的狗。
Il n'a pas donné suite à ma demande. ‡ Donne-moi la suite de ton devoir.
他對(duì)我的請(qǐng)求沒(méi)有作出答復(fù)。‡ 你把你接下來(lái)的作業(yè)給我。