兩類(lèi)華裔青年不同文化體驗(yàn)

字號(hào):

在當(dāng)今加拿大的年輕一代中,有兩種成長(zhǎng)背景截然不同的青年。他們同是黃皮膚、黑頭發(fā)的中國(guó)人,卻在感受不同文化背景的沖擊。這兩類(lèi)年輕人就是在加拿大出生的中國(guó)人 CBC (Chinese-Born-Canadian) 和從家鄉(xiāng)來(lái)到異國(guó)的中國(guó)青少年 FOB (Fresh Offthe Boat)。
    年輕的 CBC 們更傾向於選擇西方文化及其生活方式,而 FOB 們相對(duì)來(lái)說(shuō),仍然保留著濃厚的中國(guó)傳統(tǒng)文化及其生活方式,他們多數(shù)來(lái)自香港和中國(guó)大陸,有剛剛登陸加拿大的新鮮人,也有在本地生活較長(zhǎng)時(shí)間的居民。CBC 們和 FOB 們沒(méi)有什么共同愛(ài)好,因而交往甚少。
    FOB 們通常有其特定的形象,活動(dòng)也比較多。他們喜歡仿效心儀的明星,郭富城、黎明、陳慧琳、成龍、梁詠琪等香港明星,都是他們爭(zhēng)相模仿的對(duì)象。這些孩子的父母都在他們的原居住地工作,定期給他們寄來(lái)生活費(fèi)和零用錢(qián)。這也讓他們比受家長(zhǎng)管的 CBC 們,擁有更多的自由空間。
    萬(wàn)錦市熱鬧的太古廣場(chǎng)就是 FOB 們經(jīng)常光顧的地方。這里中國(guó)鋪?zhàn)恿至?,Hello Kitty、音響店、手機(jī)店之類(lèi)的商店雖然店面不大,卻緊跟香港時(shí)尚潮流,因此吸引著一大批 FOB.他們?cè)谶@里品嘗泡沫紅茶,吃壽司,講中文,而且往往待到午夜時(shí)分才回家。
    而 CBC 們生活在父母的監(jiān)督之下,他們的時(shí)間和花費(fèi)都由父母控制。他們中的大部份人從來(lái)都沒(méi)有去過(guò)中國(guó),也更需要積極地把中國(guó)文化融入自己的西方式生活。
    CBC 們和 FOB 們之間的沖突首先表現(xiàn)在交流方面。不少 CBC 從來(lái)沒(méi)有學(xué)過(guò)中文,而大部份 FOB 的英文卻學(xué)得好辛苦。所以,有的 FOB乾脆不講英文,盡管他們來(lái)加拿大的目的就是學(xué)語(yǔ)言。
    十五歲的 FOB 高偉恩 (譯音,Wayne Ko) 說(shuō),雖然自己的英文不差,但和 FOB 們交流還是用中文容易些,這樣就不至於產(chǎn)生誤解或者誤傳資訊。也因?yàn)槿绱?,同樣為語(yǔ)言所困又在異鄉(xiāng)漂泊的 FOB們才喜歡待在一起。
    十八歲的 CBC 霍杰妮 (譯音,Jeanne Huo) 表示,CBC 們喜歡用英語(yǔ)交流,但因?yàn)椴粫?huì)講中文,也常被 FOB 們認(rèn)為不像中國(guó)人。
    是否有顆熱愛(ài)中國(guó)的心,也是引發(fā) CBC 們和 FOB 們文化沖擊的一個(gè)方面。十八歲的吳湯米 (譯音,Tommy Wu) 表示,F(xiàn)OB 們?yōu)樽约旱奈幕湴?,更為自己是亞裔而自豪?BR>    但亦有人指出,CBC 們和 FOB 們之間的差別,在於「文化體驗(yàn)」的不同。十七歲的 CBC 程杰克 (譯音,Jackie Cheng) 表示,CBC、FOB 各做各的事,對(duì)許多事情的反應(yīng)也完全不同。CBC 們熱愛(ài)西方文化也積極投身其中,F(xiàn)OB 們則更熱衷中國(guó)文化。
    十八歲的 FOB 余凱莎 (譯音,Knesha Yu) 則認(rèn)為,F(xiàn)OB 一族選擇的是一種以中國(guó)人為榮的生活方式,但并不意味著他們比 CBC 更加崇尚中國(guó)文化。
    和余凱莎同齡的王小姐也表示,說(shuō) FOB 只沉溺於自己的文化,完全是誤解。她說(shuō),很多其他族裔的人也不接受中國(guó)文化,這只是因?yàn)樗麄儾幌矚g這類(lèi)文化。