‘벼락’是’雷’的意思,可是在這里是象征性的意思。
做什么事情時(shí)因?yàn)闀r(shí)間緊迫而非常匆忙,這時(shí)可以使用’벼락치기 하다’ .
‘벼락 공부’是表示‘平時(shí)不認(rèn)真學(xué)習(xí),到臨近考試才急忙做準(zhǔn)備’的意思。
A : 시험 준비 잘 했어?
B : 시간이 없어서 벼락치기 했어.
A : 考試準(zhǔn)備做得怎么樣?
B : 因?yàn)闆]有時(shí)間,所以打通宿戰(zhàn)了。
A : 그 사람이 벌써 부사장으로 승진했어요?
B : 네, 벼락 출세 한 거죠.
A : 那個(gè)人這么快就升職成為副社長(zhǎng)嗎?
B : 是,他是飛黃騰達(dá)
做什么事情時(shí)因?yàn)闀r(shí)間緊迫而非常匆忙,這時(shí)可以使用’벼락치기 하다’ .
‘벼락 공부’是表示‘平時(shí)不認(rèn)真學(xué)習(xí),到臨近考試才急忙做準(zhǔn)備’的意思。
A : 시험 준비 잘 했어?
B : 시간이 없어서 벼락치기 했어.
A : 考試準(zhǔn)備做得怎么樣?
B : 因?yàn)闆]有時(shí)間,所以打通宿戰(zhàn)了。
A : 그 사람이 벌써 부사장으로 승진했어요?
B : 네, 벼락 출세 한 거죠.
A : 那個(gè)人這么快就升職成為副社長(zhǎng)嗎?
B : 是,他是飛黃騰達(dá)