PETS-2每日對話練習(xí)170

字號:

Back in the gangsters’ alleyway
     Trev: Hey, Ramon, check out our ride.
     Ramon: Wow! Listen to that baby rumble!
     Trev: Yeah it purrs like a kitten.
     Ramon: Here, let me get in, and my homeys, too.
     Trev: OK, but we gotta get going.
     Ramon: Here, gimme the keys real quick.
     Trev: Actually, I'll just hold on to them.
     Ramon: [Pulls out the gun] I said, “Gimme the keys, punk!”
     Trev: Aren't we on the same side!
     Ramon: A little school kid like you? Hell no! Now gimme your money, too!
     (續(xù)上期,下期續(xù))
    幫派份子的巷子里
    崔佛:嘿,雷蒙??纯次覀兊能?。
    雷蒙:哇!聽聽這車子的引擎聲。
    崔佛:耶,引擎隆隆作響像小貓在嗚嗚叫一樣。
    雷蒙:讓我跟我的兄弟進去車子里吧。
    崔佛:好是好,但是我們也該上路了。
    雷蒙:來,趕快給我車鑰匙。
    崔佛:事實上,我還是自己拿著好了。
    雷蒙:(掏出槍)我說,車鑰匙拿來,癟三!
    崔佛:我們不是同一國的嗎?
    雷蒙:跟你這樣的小毛頭?見鬼了!把你的錢也給我。
    重點解說:
     ★ gangster (n.) 流氓,幫派份子
     ★ alleyway (n.) 巷,弄。與4月7號單字的alley是同義字
     ★ rumble (v.) 汽車引擎發(fā)出震動聲
     ★ purr (v.) (汽車引擎發(fā)出)顫動聲,(貓咪發(fā)出)滿意的叫聲
     ★ kitten (n.) 小貓
     ★ punk (v.) 廢物(罵人的話)
     ★ on the same side 同一國的,同一陣線
     ★ school kid (n.) 小孩子,小毛頭(有輕視之意)