放(某人)鴿子 stand someone up

字號(hào):

stand someone up這個(gè)詞組,大家若是第一次看到,想必多半是滿頭霧水,怎么單詞全都認(rèn)識(shí),意思卻完全不知道。其實(shí)stand someone up的意思就是“放(某人)鴿子”,這么簡(jiǎn)單又實(shí)用的句子,可得趕快記起來(lái)。
    這個(gè)詞我在和美國(guó)女孩子在ICQ上聊天時(shí)候經(jīng)常見(jiàn)到;一次美國(guó)客戶Kenneth到萬(wàn)向,
    這是個(gè)花心男人,去賓館接他的第二天就跟我說(shuō)昨天晚上在賓館二樓的KTV練歌房認(rèn)識(shí)了一個(gè)女孩,這個(gè)女孩會(huì)簡(jiǎn)單的英文,Kenneth見(jiàn)人家年輕漂亮,馬上使出全身解數(shù),女孩為了擺脫他,只好跟他說(shuō)11點(diǎn)還在KTV見(jiàn)面,結(jié)果Kenneth左等右等一直等到12點(diǎn),那個(gè)女孩都沒(méi)有來(lái),Kenneth一臉沮喪地跟我說(shuō):She stands me up! /她放了我的鴿子!