日前,國(guó)家人事部決定在全國(guó)實(shí)施翻譯專業(yè)資格(水平)考試,上海地區(qū)的首次試點(diǎn)考試定于5月底舉行。此消息一出,有意報(bào)考英語(yǔ)翻譯類證書(shū)的大學(xué)生頓時(shí)疑問(wèn)重重:此考試與被譽(yù)為“白金證書(shū)”的上海中高級(jí)口譯資格證書(shū)考試極為相似,同屬翻譯類認(rèn)證考試,難易程度也不相上下,而且雙方都擺出一副“江湖老大”的架勢(shì)。對(duì)時(shí)間、經(jīng)濟(jì)能力都十分有限的大學(xué)生來(lái)說(shuō),到底哪個(gè)更適合自己呢?
全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試:
翻譯專業(yè)資格的“獨(dú)木橋”
該考試是由國(guó)家人事部統(tǒng)一規(guī)劃,國(guó)家外文局組織實(shí)施的國(guó)內(nèi)具權(quán)威性的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,是衡量翻譯從業(yè)人員的職業(yè)資格標(biāo)準(zhǔn),考試證書(shū)在全國(guó)范圍內(nèi)有效。而且根據(jù)國(guó)家有關(guān)規(guī)定,今后各地、各部門不再進(jìn)行相應(yīng)的任職資格考試,從而使該考試成為獲得翻譯專業(yè)資格的“獨(dú)木橋”。此外,該考試目前處于試行階段,報(bào)名門檻較低,只要具有一定外語(yǔ)水平的人員均可報(bào)考。
上海市中高級(jí)口譯資格考試:
含金量較高的“地方糧票”
中高級(jí)口譯資格考試是上海市緊缺人才培訓(xùn)工程的高層次項(xiàng)目之一,證書(shū)由上海市人事局、市教育局等部門統(tǒng)一頒發(fā),在上海地區(qū)的權(quán)威性也不容置疑。據(jù)負(fù)責(zé)實(shí)施的上海高校浦東繼續(xù)教育中心主任介紹,該考試自1995年開(kāi)考至今,共有16萬(wàn)人次報(bào)考,有1.2萬(wàn)余人拿到證書(shū),低于10%的使其成為名副其實(shí)的“白金證書(shū)”。據(jù)對(duì)2700名獲證者的調(diào)查,有90%的人認(rèn)可該考試的針對(duì)性和實(shí)用性,有70%以上的人認(rèn)為其對(duì)工作、就業(yè)大有幫助。正因?yàn)槿绱?,今年春季該考試的?bào)考人數(shù)再創(chuàng)新高,達(dá)到2.7萬(wàn)人之多。而且,杭州、蘇州、寧波、南京等地也相繼引進(jìn)了這一考試,從而使其成為長(zhǎng)三角地區(qū)通用的“地方糧票”。
高校學(xué)生:
左右為難
全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試雖然是“新人”,但卻是翻譯專業(yè)資格的“獨(dú)木橋”;上海市中高級(jí)口譯資格考試雖然是“地方糧票”,但擁有很好的市場(chǎng)口碑。在這種情況下,那些有意報(bào)考英語(yǔ)翻譯類證書(shū)的大學(xué)生自然是左右為難。
復(fù)旦大學(xué)電子工程系王同學(xué)告訴記者:“去年我通過(guò)了英語(yǔ)六級(jí)考試,并拿了95分的好成績(jī)。原想一鼓作氣報(bào)考高級(jí)口譯證書(shū),雖然很低,但物以稀為貴,能真正提升就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力。現(xiàn)在突然冒出一張翻譯專業(yè)資格證書(shū),不限專業(yè),人人可考,而且全國(guó)通行,聽(tīng)上去似乎更好。要從中做選擇,還真是件難事,目前我只能先觀望一下再說(shuō)了?!?BR> 復(fù)旦大學(xué)英語(yǔ)系的一位學(xué)生則表示:“我比較傾向于全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試。因?yàn)樗侨珖?guó)性的職業(yè)資格考試,對(duì)今后想從事翻譯工作的人來(lái)說(shuō),考一張這樣的證書(shū),基本上是一步到位了。但該考試是張‘新面孔’,能否像中高級(jí)口譯證書(shū)那樣獲得市場(chǎng)的普遍認(rèn)可,還是未知數(shù)。因此,我也打算看看再說(shuō)。”
用人單位:
能力至上
無(wú)論哪種資格證書(shū),其功效都是提升就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力,因此,用人單位對(duì)證書(shū)的態(tài)度有時(shí)起著決定性作用。那么,對(duì)于目前翻譯證書(shū)市場(chǎng)上的這兩大考試,用人單位是如何看待的?
香奈兒(上海)有限公司中國(guó)區(qū)人力資源經(jīng)理袁琦認(rèn)為,在篩選簡(jiǎn)歷時(shí),外語(yǔ)類證書(shū)會(huì)讓?xiě)?yīng)聘者更有機(jī)會(huì)參加面試,但與終的錄取結(jié)果關(guān)系不大。對(duì)人事經(jīng)理來(lái)說(shuō),雖然會(huì)對(duì)一些熱門證書(shū)有印象,但對(duì)各個(gè)證書(shū)的行情不會(huì)像應(yīng)聘者那樣敏感,也不會(huì)去考證哪張證書(shū)更加過(guò)硬。因?yàn)?,證書(shū)只能表現(xiàn)應(yīng)聘者的某一個(gè)方面,有時(shí)甚至只是一些表象,人事經(jīng)理更關(guān)心的是應(yīng)聘者的能力。
因此,證書(shū)只是一塊職場(chǎng)的“敲門磚”而已,要真正“入門”,還得憑能力“開(kāi)道”。對(duì)大學(xué)生來(lái)說(shuō),無(wú)論是報(bào)考全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試,還是報(bào)考上海市中高級(jí)口譯證書(shū)考試,不應(yīng)該為考證而考證,而應(yīng)該重視培訓(xùn)、考試的過(guò)程,重視學(xué)習(xí)內(nèi)容和質(zhì)量,通過(guò)考證來(lái)真正提升自己的外語(yǔ)水平。只有這樣,今后求職、晉升的道路才會(huì)走得更穩(wěn)、更順利。(文/邵麗蓉)

