今天我們來翻譯:
1.真讓我失望。
2.今天我很有閑(空)。
3.他說他所做的事情微不足道。
4.很明顯,他一點兒也不知道怎樣修理小汽車.
5.你從早餐之前就開始做這份歷史報告,不如就到此為止吧。
6. Better the devil you know than the devil you don't know. (英譯漢)
參考譯文:
1.真讓我失望。
I'm very disappointed.
2.今天我很有閑(空)。
I have a lot of free time today.
3.他說他所做的事情微不足道。
He said that what he had done was nothing to speak of.
4.很明顯,他一點兒也不知道怎樣修理小汽車.
It is apparent (clear/obvious/marked/evident) that he knows nothing about how to repair cars.
5.你從早餐之前就開始做這份歷史報告,不如就到此為止吧。
You've been working on that history report since before breakfast. Why don't you call it a day?
Call it a day.到止為止。
6. Better the devil you know than the devil you don't know. (英譯漢)
明槍易躲,暗箭難防.
1.真讓我失望。
2.今天我很有閑(空)。
3.他說他所做的事情微不足道。
4.很明顯,他一點兒也不知道怎樣修理小汽車.
5.你從早餐之前就開始做這份歷史報告,不如就到此為止吧。
6. Better the devil you know than the devil you don't know. (英譯漢)
參考譯文:
1.真讓我失望。
I'm very disappointed.
2.今天我很有閑(空)。
I have a lot of free time today.
3.他說他所做的事情微不足道。
He said that what he had done was nothing to speak of.
4.很明顯,他一點兒也不知道怎樣修理小汽車.
It is apparent (clear/obvious/marked/evident) that he knows nothing about how to repair cars.
5.你從早餐之前就開始做這份歷史報告,不如就到此為止吧。
You've been working on that history report since before breakfast. Why don't you call it a day?
Call it a day.到止為止。
6. Better the devil you know than the devil you don't know. (英譯漢)
明槍易躲,暗箭難防.