2008年Google中國熱門搜索詞匯(英文版)

字號:


    年底將至,谷歌(Google Inc.)發(fā)布了2008年度“搜索最多”、“上升最快”等熱門搜索關(guān)鍵詞排行榜。同其他地區(qū)一樣,中國內(nèi)地按絕對數(shù)量衡量的搜索最多關(guān)鍵詞也基本都在意料之中。中國內(nèi)地年度搜索最多的網(wǎng)站包括國內(nèi)門戶網(wǎng)站、視頻分享、電子商務和文件共享類網(wǎng)站。“陳冠?!薄按蜥u油”等網(wǎng)絡熱詞均在其中。
    Domestic events hotlist
    1. Sichuan earthquake
    2. Olympics opening ceremony
    3. List of substandard milk powders
    4. Tibet riots: The worst unrest in Tibet since 1989 drew international attention and a harsh response from the Chinese government.
    5. Hand foot and mouth disease: There was a worrying outbreak of this disease among Chinese children earlier this year
    6. Shenzhou 7
    7. 2008 Taiwan presidential election: This year’s hotly contested election returned the presidency to the Nationalist Party, setting the stage for closer relations with mainland China.
    8. PVC bag: We’re guessing this became a big search term after China started to ban many types of plastic bags in June.
    9. 2008 National Two Meetings: Refers to the annual meetings in October of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) and the National People’s Congress (CPC).
    10. Snow disaster: The worst snowstorms in half a century hit southern China last winter, trapping millions, ruining crops and disrupting business and transportation.
    International events hotlist
    1. Georgia
    2. American presidential election
    3. Financial crisis
    4. Darfur
    5. Myanmar tropical storm
    6. Zimbabwe
    7. Kosovo
    8. Thailand Situation
    9. Iceland bankruptcy
    10. Vietnam stock market
    Most searched “what is…?”
    1. What is melamine?
    2. What is human flesh search engine?
    3. What is subprime lending crisis?
    4. What is erp?
    5. What is cpi
    6. What is oem?
    7. What is sap?
    8. What is Shanzhai ji? (山寨 , knock-off cell phones)
    9. What is non-tradable shares?
    10. What is ppi?
    New vocabulary
    1. Shanzhai: Originally referred to the mountain strongholds of bandits. Now, the term refers to all manner of knock-off, substandard or improvised goods, such as these makeshift vehicles.
    2. : This is an ancient Chinese character, pronounced jiong, used to mean “l(fā)ight shining through a window” several thousand years ago (kind of what the character itself looks like), among other things. Recently it has found a new life among Chinese youth as an emoticon to express a bad mood, since it also looks like a face crying out in a pictographic version of Edvard Munch’s “The Scream.”
    3. Very yellow, very violent: The year’s first Internet catchphrase came from a CCTV interview with a 13-year-old girl, part of a program on the government’s new regulations on Internet censorship. Netizens who believed the girl had been coached by CCTV into making the statement lashed out against her, launching a human flesh search engine and numerous parodies.
    4. Psoas Muscle: Another musical spoof regarding the Chinese soccer, this one aimed at the women’s team. It comes from one theory about the poor showing of the Chinese team: that it was due to the players’ relatively weak lower back muscles.
    5. Three push-ups: Another Internet catchphrase, this one derived from an unconvincing alibi used in the death of a high school student.
    6. 槑: This character, pronounced mei, is actually a variant of the word for plum blossom. But it also happens to look like a double version of the character 呆 (dai), which means silly or stupid. Hence 槑 now means “very silly or very stupid.”
    7. Getting some soy sauce: Another catchphrase that originated with a man on the street’s don’t-bother-me response to an intrusive reporter.
    8. Pick-up artist subculture: Men who see themselves as modern-day Don Juans, seducing women who are often married, sometimes targeting them for their money.
    9. Phoenix man: Refers to a man who grew up poor and in the countryside, but thanks to their efforts and the support of others, is able to move to a big city and become successful. Phoenix men often hope to marry city girls but often encounter problems resulting from their different cultural backgrounds and habits.
    10. Don’t Be Too CNN: This phrase emerged as a viral response to foreign media coverage of the protests in Tibet, interpreted by many Chinese as biased and inaccurate. A variant of the existing phrase “don’t be too CCTV,” which meant something more along the lines of “don’t be so serious.”
    -Sky Canaves and Juliet Ye
    年底將至,谷歌(Google Inc.)發(fā)布了2008年度“搜索最多”、“上升最快”等熱門搜索關(guān)鍵詞排行榜。同其他地區(qū)一樣,中國內(nèi)地按絕對數(shù)量衡量的搜索最多關(guān)鍵詞也基本都在意料之中。中國內(nèi)地年度搜索最多的網(wǎng)站包括國內(nèi)門戶網(wǎng)站、視頻分享、電子商務和文件共享類網(wǎng)站。
    至少在我們看來,更有意思的是顯示上升趨勢和熱門搜索的排行榜。某些詞榜上有名毫不奇怪,如四川地震、北京奧運會、不合格奶粉事件等;但另外一些熱詞則反映了引起中國谷歌用戶共鳴的一些問題(整體來看,與中國本土競爭對手百度(Baidu)相比,谷歌的用戶通常受教育程度更高、經(jīng)濟實力更強、多為城市人口)。下面選擇列出谷歌中國內(nèi)地熱門搜索關(guān)鍵詞部分排行榜前十名,并給出必要的鏈接和解釋。
    中國內(nèi)地年度上升最快關(guān)鍵詞:
    1. 陳冠希:香港演員,他與當?shù)囟嗝餍堑牟谎耪掌毓?,在中國?nèi)地引起轟動。
    2. 奧運會開幕式。
    3. 四川地震:中國三十年來最嚴重的自然災害。
    4. 不合格奶粉名單:了解到多個品牌的奶粉摻加了有毒化工原料三聚氰胺的消息后,人們紛紛上網(wǎng)搜索這一名單。
    5. 艷照門:陳冠希不雅照丑聞的通稱。
    6. 畫皮:改編自中國傳統(tǒng)名著的一部熱播電影,講述一個吃人女鬼的故事。
    7. 赤*特工f.b.i.:一名上海女白領(lǐng)的網(wǎng)名;她在Myspace博客上發(fā)布了自己的多張*照。
    8. 國足歡迎你:網(wǎng)友翻唱奧運歌曲《北京歡迎你》,諷刺備受譴責的中國國家足球隊。
    9. 劉翔退賽:中國跨欄運動員劉翔退出奧運會比賽,讓全國人深感惋惜。
    10. 神七:中國首次太空行走。
    年度熱點中國事件:
    1. 四川地震
    2. 奧運會開幕式
    3. 不合格奶粉名單
    4. 西藏*:1989年以來西藏發(fā)生過的最嚴重的*,引發(fā)國際社會關(guān)注和中國政府的粗暴回應。
    5. 手足口?。航衲昴瓿?,中國內(nèi)地爆發(fā)手足口病疫情,多名中國兒童感染。
    6. 神七
    7. 2008臺灣大選;經(jīng)過激烈競爭,國民黨奪回總統(tǒng)寶座,為中國內(nèi)地與臺灣加強聯(lián)系創(chuàng)造了條件。
    8. PVC袋:估計這個關(guān)鍵詞是在6月份中國禁用多種塑料袋后流行起來的。
    9. 2008全國兩會:指的是10月份召開的中國人民政治協(xié)商會議和全國人民代表大會
    10. 雪災:去年冬天襲擊中國南部的50年來最嚴重暴風雪災害,造成幾百萬人受困,農(nóng)作物受損,商業(yè)和運輸也受到破壞。