三、在填制匯票時應注意的項目

字號:

第四節(jié)、 信用證中有關(guān)匯票條款舉例
     有關(guān)匯票的條款常出現(xiàn)在信用證的開始部分,一般的用語有:
    ⑴We hereby issue our irrevocable letter of credit No。194956 available with any bank in China, at 90 days after Bill of Lading date by draft。
    該條款要求出具提單后90天的匯票。
    ⑵Draft at 60 days sight from the date of presentation at your counter”.
    該條款要求出具在議付行起算60天到期的遠期匯票。
    ⑶Credit available with any bank in China, by negotiation, against presentation of beneficiary’s drafts at sight ,drawn on applicant in duplicate .
     該條款要求受益人出具以開證人為付款人的即期匯票。
    ⑷All drafts should be marked “Drawn under the Citibank, New York L/C No.1956717 dated 20040310
    該條款要求所有匯票須顯示,依據(jù)花旗銀行紐約分行1956717號、日期20040310的信用證出具的。
    ⑸“This credit is available with The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Ltd., Shanghai by negotiation against beneficiary’s drafts drawn under this L/C at sight basis.”
    本信用證在上海匯豐銀行議付,隨附受益人即期匯票。
    ⑹還有一些信用證在匯票上帶有一些限制性條款,如:“This letter of credit is to be negotiated against the documents detailed herein a beneficiary’s drafts at 60 days after sight with Standard Chartered bank Shanghai”.
    這樣的條款要求匯票的受款人為“上海標準渣打銀行”,實際上是限制了此信用證必須在上海渣打銀行議付。在制作匯票時,在匯票的 pay to the order of加上渣打銀行上海分行,即這樣表示:“ Pay to the order of Standard Chartered bank, Shanghai branch “.
    ⑺“The drafts at 90 days sight drawn on Bank of Tokyo Ltd, Tokyo branch. Usance drafts drawn under this L/C are to be negotiated at sight basis. Discount charges and acceptance commission are for account of accountee.”
    此信用證規(guī)定受益人須開立90天的“遠期匯票”,但是出口商卻“即期”可以議付該信用證。因條款中規(guī)定承兌費和貼現(xiàn)費由開證人負擔,因此對于出口商來說,就是“即期信用證”,這就是通常所說的“假遠期”。
    還有一些信用證不需要“匯票”,其信用證的條款有時是這樣表示的:
    (1)、This credit is available with/by Nordea Bank Norge Asa Oslo” for currency USD amount5,000.-.
    (2)、 “Documentary Credit available with yourselves by payment against presentation of the documents detailed herein”.
    第四章、商業(yè)發(fā)票(COMMERCIAL INVOICE)
     商業(yè)發(fā)票是出口方向進口方開列發(fā)貨價目清單,是買賣雙方記賬的依據(jù),也是進出口報關(guān)交稅的總說明。商業(yè)發(fā)票是一筆業(yè)務的全面反映,內(nèi)容包括商品的名稱、規(guī)格、價格、數(shù)量、金額、包裝等,同時也是進口商辦理進口報關(guān)不可缺少的文件,因此商業(yè)發(fā)票是全套出口單據(jù)的核心,在單據(jù)制作過程中,其余單據(jù)均需參照商業(yè)發(fā)票繕制。
    Issuer:浙江對外貿(mào)易進出口公司
     ZHEJIANG FOREIGN TRADE
     IMP. AND EXP. CORPORATION
     09 Tianmushan Road, Hangzhou, China
    To:商業(yè)發(fā)票
     COMMERCIAL INVOICE
     NO.DATE
    Transport details:Terms of PaymentL/C NO.
    From:
    To: Country of Origin
    By VesselCHINA
    Marks & Nos.Description of GoodsQuantityUnit PriceAmount