六 「から」
1.窓から 外を見ます。
2.駅から 家まで十分です。
3.酒は米から 作ります。
4.寒いから 窓を閉めてください。
六 助詞「から」的意思和用法。
「から」,翻譯的時候都翻譯為「從~」。很容易誤解為時間助詞,但是實(shí)際上不限于用于時間。
例1 從窗戶看外面。
例2 從車站到家10分鐘。
「由~」做的,表示成分的時候,用「~から」。
例3 酒是米做的。
例句4的「から」就不是「從~」的意思了,而是表示原因的助詞「から」,翻譯為「因為~」
例4 「七 「か」
A?。糀か B> A、Bどちらでもいい
1.今度の土曜日か日曜日に私の家へ來ませんか。
2.これはデパートかスーパーで売っています。
B だいたい(はっきり 言わない)
3.ポールペンを2本か3本持ってきてください。
4.家から駅まで、歩いて5分か、6分かかります。
C かどうか(+知りません/知っていますか 或いは?。铯辘蓼护?わかりますか)
5.A「この小説はおもしろいですか。」
B「さあ、まだ読んでいないので、おもしろいかどうか わかりません?!?BR> 6.A「この池で魚が釣れますか?!?BR> B「釣れるかどうかわかりません。でもここでちょっと釣ってみましょう。」
D 疑問詞(何だれいつどこどうしてどうやって 等)+か わかりません/知りません
7.A「この小説はだれが書いたのですか?!?BR> B「さあ、だれが書いたか知りません?!?BR> 8.A「この池ではどんな魚が釣れるのですか?!?BR> B「どんな魚が釣れるかわかりません?!?BR> 很冷啊,請把窗戶關(guān)上?!?BR> 七 「か」一般放在句尾就表示疑問,這個是簡單的疑問助詞用法,在這里省略不提
首先看A的用法,表示「要不A,要不就是B」的意思。
例1 這個星期六或者星期天來我家吧。
例2 這個不是在商場賣就是在超市賣。
這個「か」表示選擇關(guān)系,「A不行就B」的意思。
B 在漢語里有一種「約數(shù)」的語氣。日語中的「か」就可以表示相同的語氣。
例3 翻譯為「拿2、3支圓珠筆來」
例4 家里到車站走路的話要花5,6分鐘吧。
C「かどうか 知りません/知っていますか 或 かどうか わかりません/わかりますか」是一種固定用法。
表示「是~還是不是~(我也)不知道/(你)知道嗎」
5 A「這本小說有意思嗎」
B「啊,還沒有讀呢,所以有沒有意思我也不知道?!?BR> 6 A「這個池子里能釣上來魚嗎」
B「能不能釣上來不知道。不過在這釣釣看吧?!?BR> D 「疑問詞+か わかりません/しりません」表示「不知道~」。
7 A「這本小說是誰寫的」
B「啊、誰寫的我不知道。」
8 A「這個池子里能釣上來什么魚」
B「能釣上來什么魚我也不知道?!?BR> 八 「こそ」―意味を強(qiáng)くする
1.毎年のお正月に、今年こそ日記を書こうと思うのですが。
2.「このあいだは失禮しました?!?BR> 「いいえ、こちらこそ。」
3.これこそ 私が前からほしいと思っていたものです
八 「こそ」一般表示一種強(qiáng)調(diào)語氣,翻譯為「~才」的時候比較多br> 例1 每年的正月我都想:今年一定要寫日記······
這個句子里的「こそ」是非常常用的一個用法。表現(xiàn)的是一種「雖然以前沒有~,但是從~開始一定要···」的意思。
例2 「前幾天打擾了?!?BR> 「沒有沒有,彼此彼此?!?BR> 例3 就是這個,是我一直想要的東西。
「こそ」放在想要強(qiáng)調(diào)的詞后面,表示對某個特殊事物的強(qiáng)調(diào)。
九 「と」
1.夏休みに友だちと二人でアメリカへ行きました。
2.日曜日に喫茶店で友だちと會います。
3.彼女は戀人と別れたらしい。
4.リーさんはジーンさんとけんかをしました。
5.コーヒーと紅茶と、どちらがいいですか。
6.「円が高くなった。」と新聞に書いてあります。
7.「ラーメン」は英語で何と言うのですか。
8.アランさんのワープロは私のと同じですが、ジョンさんのは私のと違います
九 「と」的用法
「と」基本的用法就是表示「和」的意思。1到5、還有8的例句都可以把「と」翻譯為「和」。
1 實(shí)際上省略了主語「わたし」,「暑假(我)和朋友兩個人去了美國。」
例句5是比較用法中的疑問句句型,以前講過,這里不再多說了。
例句6 表示用「と」來引出直接引語。動詞「言う」、「話す」等前面的直接引語后用助詞「と」
例句7是一種固定的說法,「用~怎么說」就是「~で何と言いますか」
在其他的句子里,可以找到一個共同的特點(diǎn),就是「と」都用在翻譯為漢語時「和~」的「~」后面。
十 「まで」―期間、範(fàn)囲(終わりの時場所)
1.先生は、授業(yè)が終わる12時まで、ずっと立っていなければならないので、とても疲れます。
2.社長が戻るまで、こちらでお待ちください。
3.來週のテストは何課までですか。
4.會社に遅れないように、家から駅まで走った。
十 「まで」的用法
「まで」就是「到~為止」的意思。不單是時間,還可以表示地點(diǎn)。
「まで」表示到一個時間點(diǎn)為止的一段時間,而「までに」則表示到一個時間點(diǎn)為止的一個不持續(xù)動作
比如說「到六點(diǎn)半為止上課」,那么就是「まで」;如果說「到六點(diǎn)半為止必須把作業(yè)交了」,那么就是「までに」
「は」と「が」
A 「は」「が」
「は」の文:大切なことは、「は」の後ろにある。
「が」の文:大切なことは、「が」の前にある。
1.「あの人はだれですか?!?BR> 「あの人は 田中さんです?!?BR> 2.「田中さんはどの人ですか。」
「田中さんは あの人です?!?BR> =「あの人が 田中さんです?!?BR> 3.今日はだれが來ますか。=今日來るのはだれですか。
(どちらの文でも、大切なことは「だれ
「は」還是「が」
は和が都是用在主語后面的助詞,它們之間的區(qū)別可以總結(jié)出來。
但是很多情況用「は」還是用「が」是跟語感非常有關(guān)系的,因此讀日語文章的時候多注意助詞的用法非常關(guān)鍵。
A 用「は」還是「が」
主語后面用「は」的時候,謂語部分是被強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容。
主語后面用「が」的時候,被強(qiáng)調(diào)的部分則是主語部分。
例1 在句子里有疑問詞的時候,被強(qiáng)調(diào)的部分肯定是有疑問詞的那一部分。
所以例句1中主語后面的助詞一定是「は」。
例句2的問句也是同樣的道理。
在回答的時候,"新出"的信息部分一定是被強(qiáng)調(diào)的,因此例1和例2的第一個答句主語后的助詞都是「は」。
而例句2,"="后面的那句話,新出的信息在主語部分,因此主語的助詞用「が」。
所謂"新出"就是"新信息".回答問句的"答案"就是新信息。在里,新信息指的就是「あの」。
B 「は」
「は」1―変わらないこと、いつも同じこと
1.月は地球の周りを回っています。
2.星はきれいです。
3.學(xué)生は勉強(qiáng)しなければなりません。
「は」2―二つのことを比べる
1.イギリスは小さいが、オーストラリアは大きい。
[(他と違って)~は]
2.「英語、フランス語、ドイツ語、どの言葉が話せますか?!?BR> 「英語は話せます?!?BR> [他の言葉は話せない]
C 「が」
「が」1―起こったこと、見たこと(事実)
1.星がきれいです。(今空を見ている)
!!始めて話すときは「が」、次にそのことを話すときは「は」を使う。?。?BR> 2.神戸で地震がありました。
3.この地震は非常に強(qiáng)い地震で、大勢の人が死にました。
「が」2―名詞を説明する文の中では「×は→○が」
1.これは〔私が書いた〕作文です。
(↑これは作文です。私はこの作文を書きました。)
2.〔母が作る〕料理はおいしい。
(↑母は料理を作る。その料理はおいしい。)
3.〔あの二人が結(jié)婚する〕ことを知っていますか。
(↑あの二人は結(jié)婚します。そのことを知っていますか。)
「が」3―必ず「が」を使う言い方
1.肉が 好きだ嫌いだ。
2.歌が 上手だ下手だ。
3.中國語ができるわかる。
4.山が見える聲が聞こえる。
5.車がほしい旅行がしたい。
6.彼は背が高い。
B 一些必須用「は」的場合。
第一種必須用「は」的情況是陳述客觀狀況、不變規(guī)律的時候。
第二種必須用は的情況
在有比較的狀況下,主語后面用「は」
C 三種情況必須用「が」
1 陳述目前的狀況,講述看見的情況的時候,主語后面的助詞用「が」。
2 剛才說道了"新出信息"這個概念。在新提到一個話題的時候,主語后面的助詞用が,以后就用は,看例句2和3
3 修飾名詞的分句中的主語動詞用が還有,我們講助詞的第一課講的就是「が」的用法,在規(guī)定用「が」的地方,必須用「が」。這個只能硬記
1.窓から 外を見ます。
2.駅から 家まで十分です。
3.酒は米から 作ります。
4.寒いから 窓を閉めてください。
六 助詞「から」的意思和用法。
「から」,翻譯的時候都翻譯為「從~」。很容易誤解為時間助詞,但是實(shí)際上不限于用于時間。
例1 從窗戶看外面。
例2 從車站到家10分鐘。
「由~」做的,表示成分的時候,用「~から」。
例3 酒是米做的。
例句4的「から」就不是「從~」的意思了,而是表示原因的助詞「から」,翻譯為「因為~」
例4 「七 「か」
A?。糀か B> A、Bどちらでもいい
1.今度の土曜日か日曜日に私の家へ來ませんか。
2.これはデパートかスーパーで売っています。
B だいたい(はっきり 言わない)
3.ポールペンを2本か3本持ってきてください。
4.家から駅まで、歩いて5分か、6分かかります。
C かどうか(+知りません/知っていますか 或いは?。铯辘蓼护?わかりますか)
5.A「この小説はおもしろいですか。」
B「さあ、まだ読んでいないので、おもしろいかどうか わかりません?!?BR> 6.A「この池で魚が釣れますか?!?BR> B「釣れるかどうかわかりません。でもここでちょっと釣ってみましょう。」
D 疑問詞(何だれいつどこどうしてどうやって 等)+か わかりません/知りません
7.A「この小説はだれが書いたのですか?!?BR> B「さあ、だれが書いたか知りません?!?BR> 8.A「この池ではどんな魚が釣れるのですか?!?BR> B「どんな魚が釣れるかわかりません?!?BR> 很冷啊,請把窗戶關(guān)上?!?BR> 七 「か」一般放在句尾就表示疑問,這個是簡單的疑問助詞用法,在這里省略不提
首先看A的用法,表示「要不A,要不就是B」的意思。
例1 這個星期六或者星期天來我家吧。
例2 這個不是在商場賣就是在超市賣。
這個「か」表示選擇關(guān)系,「A不行就B」的意思。
B 在漢語里有一種「約數(shù)」的語氣。日語中的「か」就可以表示相同的語氣。
例3 翻譯為「拿2、3支圓珠筆來」
例4 家里到車站走路的話要花5,6分鐘吧。
C「かどうか 知りません/知っていますか 或 かどうか わかりません/わかりますか」是一種固定用法。
表示「是~還是不是~(我也)不知道/(你)知道嗎」
5 A「這本小說有意思嗎」
B「啊,還沒有讀呢,所以有沒有意思我也不知道?!?BR> 6 A「這個池子里能釣上來魚嗎」
B「能不能釣上來不知道。不過在這釣釣看吧?!?BR> D 「疑問詞+か わかりません/しりません」表示「不知道~」。
7 A「這本小說是誰寫的」
B「啊、誰寫的我不知道。」
8 A「這個池子里能釣上來什么魚」
B「能釣上來什么魚我也不知道?!?BR> 八 「こそ」―意味を強(qiáng)くする
1.毎年のお正月に、今年こそ日記を書こうと思うのですが。
2.「このあいだは失禮しました?!?BR> 「いいえ、こちらこそ。」
3.これこそ 私が前からほしいと思っていたものです
八 「こそ」一般表示一種強(qiáng)調(diào)語氣,翻譯為「~才」的時候比較多br> 例1 每年的正月我都想:今年一定要寫日記······
這個句子里的「こそ」是非常常用的一個用法。表現(xiàn)的是一種「雖然以前沒有~,但是從~開始一定要···」的意思。
例2 「前幾天打擾了?!?BR> 「沒有沒有,彼此彼此?!?BR> 例3 就是這個,是我一直想要的東西。
「こそ」放在想要強(qiáng)調(diào)的詞后面,表示對某個特殊事物的強(qiáng)調(diào)。
九 「と」
1.夏休みに友だちと二人でアメリカへ行きました。
2.日曜日に喫茶店で友だちと會います。
3.彼女は戀人と別れたらしい。
4.リーさんはジーンさんとけんかをしました。
5.コーヒーと紅茶と、どちらがいいですか。
6.「円が高くなった。」と新聞に書いてあります。
7.「ラーメン」は英語で何と言うのですか。
8.アランさんのワープロは私のと同じですが、ジョンさんのは私のと違います
九 「と」的用法
「と」基本的用法就是表示「和」的意思。1到5、還有8的例句都可以把「と」翻譯為「和」。
1 實(shí)際上省略了主語「わたし」,「暑假(我)和朋友兩個人去了美國。」
例句5是比較用法中的疑問句句型,以前講過,這里不再多說了。
例句6 表示用「と」來引出直接引語。動詞「言う」、「話す」等前面的直接引語后用助詞「と」
例句7是一種固定的說法,「用~怎么說」就是「~で何と言いますか」
在其他的句子里,可以找到一個共同的特點(diǎn),就是「と」都用在翻譯為漢語時「和~」的「~」后面。
十 「まで」―期間、範(fàn)囲(終わりの時場所)
1.先生は、授業(yè)が終わる12時まで、ずっと立っていなければならないので、とても疲れます。
2.社長が戻るまで、こちらでお待ちください。
3.來週のテストは何課までですか。
4.會社に遅れないように、家から駅まで走った。
十 「まで」的用法
「まで」就是「到~為止」的意思。不單是時間,還可以表示地點(diǎn)。
「まで」表示到一個時間點(diǎn)為止的一段時間,而「までに」則表示到一個時間點(diǎn)為止的一個不持續(xù)動作
比如說「到六點(diǎn)半為止上課」,那么就是「まで」;如果說「到六點(diǎn)半為止必須把作業(yè)交了」,那么就是「までに」
「は」と「が」
A 「は」「が」
「は」の文:大切なことは、「は」の後ろにある。
「が」の文:大切なことは、「が」の前にある。
1.「あの人はだれですか?!?BR> 「あの人は 田中さんです?!?BR> 2.「田中さんはどの人ですか。」
「田中さんは あの人です?!?BR> =「あの人が 田中さんです?!?BR> 3.今日はだれが來ますか。=今日來るのはだれですか。
(どちらの文でも、大切なことは「だれ
「は」還是「が」
は和が都是用在主語后面的助詞,它們之間的區(qū)別可以總結(jié)出來。
但是很多情況用「は」還是用「が」是跟語感非常有關(guān)系的,因此讀日語文章的時候多注意助詞的用法非常關(guān)鍵。
A 用「は」還是「が」
主語后面用「は」的時候,謂語部分是被強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容。
主語后面用「が」的時候,被強(qiáng)調(diào)的部分則是主語部分。
例1 在句子里有疑問詞的時候,被強(qiáng)調(diào)的部分肯定是有疑問詞的那一部分。
所以例句1中主語后面的助詞一定是「は」。
例句2的問句也是同樣的道理。
在回答的時候,"新出"的信息部分一定是被強(qiáng)調(diào)的,因此例1和例2的第一個答句主語后的助詞都是「は」。
而例句2,"="后面的那句話,新出的信息在主語部分,因此主語的助詞用「が」。
所謂"新出"就是"新信息".回答問句的"答案"就是新信息。在里,新信息指的就是「あの」。
B 「は」
「は」1―変わらないこと、いつも同じこと
1.月は地球の周りを回っています。
2.星はきれいです。
3.學(xué)生は勉強(qiáng)しなければなりません。
「は」2―二つのことを比べる
1.イギリスは小さいが、オーストラリアは大きい。
[(他と違って)~は]
2.「英語、フランス語、ドイツ語、どの言葉が話せますか?!?BR> 「英語は話せます?!?BR> [他の言葉は話せない]
C 「が」
「が」1―起こったこと、見たこと(事実)
1.星がきれいです。(今空を見ている)
!!始めて話すときは「が」、次にそのことを話すときは「は」を使う。?。?BR> 2.神戸で地震がありました。
3.この地震は非常に強(qiáng)い地震で、大勢の人が死にました。
「が」2―名詞を説明する文の中では「×は→○が」
1.これは〔私が書いた〕作文です。
(↑これは作文です。私はこの作文を書きました。)
2.〔母が作る〕料理はおいしい。
(↑母は料理を作る。その料理はおいしい。)
3.〔あの二人が結(jié)婚する〕ことを知っていますか。
(↑あの二人は結(jié)婚します。そのことを知っていますか。)
「が」3―必ず「が」を使う言い方
1.肉が 好きだ嫌いだ。
2.歌が 上手だ下手だ。
3.中國語ができるわかる。
4.山が見える聲が聞こえる。
5.車がほしい旅行がしたい。
6.彼は背が高い。
B 一些必須用「は」的場合。
第一種必須用「は」的情況是陳述客觀狀況、不變規(guī)律的時候。
第二種必須用は的情況
在有比較的狀況下,主語后面用「は」
C 三種情況必須用「が」
1 陳述目前的狀況,講述看見的情況的時候,主語后面的助詞用「が」。
2 剛才說道了"新出信息"這個概念。在新提到一個話題的時候,主語后面的助詞用が,以后就用は,看例句2和3
3 修飾名詞的分句中的主語動詞用が還有,我們講助詞的第一課講的就是「が」的用法,在規(guī)定用「が」的地方,必須用「が」。這個只能硬記