I并列
「4級(jí)」
1 ~たり~たりする(1)
2 ~たり~たり(する)(2)
3 ~も~し、~も~
4 ~も~も
5 ~も~も~ない
6 ~など
「3級(jí)」
7 ~もあれば、~もある
8 ~とか~とか(並列)
1.~たり~たり(する)(1)
名詞だったり名詞だったり(する)
形容動(dòng)詞だったり形容動(dòng)詞だったり(する)
形容詞かったり形容詞かったり(する)
動(dòng)詞たり動(dòng)詞たり〔する)
電話をかけたり、メールを送ったり、彼は毎日のように戀人と連絡(luò)をしています。
A B
/他每天都打電話或者發(fā)電子郵件跟女朋友聯(lián)系。
用于從多種事例當(dāng)中列舉出A, B兩個(gè)具有代表性的內(nèi)容,有時(shí)也只列舉一項(xiàng)內(nèi)容而暗示其它。本句型中最后列舉的事例必須后接“たり”??勺g為“又……又……”。
●泣いている子供をなだめたり、すかしたりしたが、なかなか泣き止まない。/又哄又勸,可是孩子還是哭個(gè)不停。
●教室で騒いだりしてはもちろんだめだ。/在教室喧嘩當(dāng)然不行。
●みんな冬休みに見たり聞いたりしたことを、日本語で話してみてください。/請(qǐng)大家把寒假的所見所聞?dòng)萌照Z說一說。
●あの人が読む木は哲學(xué)だったり心理學(xué)だったりして、どうも將來學(xué)者になりそうだ/那人讀的書又是哲學(xué)又是心理學(xué),將來可能成為一個(gè)學(xué)者。
※“~たり~たり”后一般為“する”,也有后接“は、だ、で、の、を”的情況。如:
●姉は朝から洗濯をしたり掃除をしたりで、ちっとも休んでいない。/姐姐一早起來又是洗衣服又是掃地,一點(diǎn)也沒閑著。
2.~たり~だり(する)(2)
名詞だったり名詞だったり(する)
形容動(dòng)詞だったり形容動(dòng)詞だったり(する)
形容詞かったり形容詞かったり(する)
動(dòng)詞たり動(dòng)詞たり(する)
この町の住宅は北向きだったり南向きだったり、ばらばらだ。
A B
/這個(gè)城市的房子有朝北的有朝南的,朝向不統(tǒng)一。
表示兩種相反的狀態(tài)或某種行為或狀態(tài)交替反復(fù)。可譯為“一會(huì)兒·····一會(huì)兒……”等,或酌情翻譯。
●相手の態(tài)度は冷たかったり、親切だったりして理解できない。/對(duì)方的態(tài)度忽冷忽熱,不可理解。
●彼は僕の提案に賛成だったり、反対だったり、態(tài)度がはっきりしない。/他對(duì)我的建議一會(huì)兒贊成一會(huì)兒又反對(duì),態(tài)度很不明朗。
●春は寒かったり暖かかったりして、風(fēng)邪を引きやすい季節(jié)だ。/春天天氣一會(huì)兒冷一會(huì)兒暖和,是容易感冒的季節(jié)。
●薬を飲んだり飲まなかったりでは、もちろん効き目はない。/藥一會(huì)兒吃一會(huì)兒不吃,當(dāng)然沒什么效果。
●春節(jié)は年によって一月だったり二月だったりして、きまっていない。/春節(jié)的時(shí)間因年而異,或是一月或是二月,沒有一定。
●うちの食事は父が作ったり母が作ったりします。/家里的飯有時(shí)父親做有時(shí)母親做。
●海は穏やかだったり、荒れ狂ったり、変わりやすい。/大海時(shí)而風(fēng)平浪靜,時(shí)而又波濤洶涌,變化無常。
※常見的對(duì)比組合還有“あったりなかったり” “あがったりさがったり” “泣いたり笑ったり”“乗ったり降りたり”“出たり入ったり”等。
3.~も~し、~も~
名詞も動(dòng)詞し、名詞も動(dòng)詞
名詞も形容詞し、名詞も形容詞
小さな町ですが、近くに山もあるし、湖もある。/雖然是個(gè)很小的城市,但近處既有山又有湖。
用于提示性質(zhì)相同的內(nèi)容將其并列,或表示遞進(jìn)式并列或表示完全同等并列。可譯為
“既……又……”“既……而且……”。
●うちの妹は頭もいいし、性格もいい。/我妹妹人又聰明,性格又好。
●そのころの教師は給料も安かったし、それに住宅も狹かった。/那時(shí)候老師薪水少,住房又小。
●今日の世界は経済も低迷しているし、戦爭の起こる恐れもある。/當(dāng)今世界既經(jīng)濟(jì)低迷,又有爆發(fā)戰(zhàn)爭的可能性。
●このレストランはうまいし、清潔だし、それに店員のしつけもいいです。/這家餐館,味道好,又很衛(wèi)生,而且店員的態(tài)度也好。
※“し”的主要使用形式有
“~し~”“~も~し、~も” “~し、それに~”等。
“し”有時(shí)還表示因果關(guān)系,如:
●暗くなってきたし、お腹もぺこぺこだし、早く帰りましよう。/天黑了,肚子又餓,早點(diǎn)回去吧。
4.~も~も
名詞も名詞も
父は酒もタバコものみません。/父親既不吸煙也不喝酒。
表示列舉同類事物,可譯為“既……也……”“……都……”。
●先週、先生もクラスメートも見舞いに來てくれました。/上周老師和同學(xué)都來看望我了。
●雪ちやんは歌も踴りも上手で、活発な子です。/小雪是一個(gè)能歌善舞的活潑的孩子。
●この大學(xué)にはアジアからの留學(xué)生もヨーロッパからの留學(xué)生もいます。/這所大學(xué)里既有從亞洲來的留學(xué)生也有從歐洲來的留學(xué)生。
●教室も廊下もきれいに掃除されている。/教室和走廊都被打掃得干干凈凈。
●陳さんのクラスでは、英語も日本語も出來る學(xué)生が多い。/在小陳的班級(jí)里,既懂英語又會(huì)日語的人很多。
5.~も~も~ない
名詞も名詞も~ない
形容詞くも形容詞くも~ない
形容動(dòng)詞も形容動(dòng)詞も~ない
動(dòng)詞ます形も動(dòng)詞ます形も~ない
風(fēng)呂のお湯は熱くもぬるくもありません。/洗澡水不熱也不涼。
A B
舉出A項(xiàng)和B項(xiàng)一組對(duì)立的事物,表示既不是這個(gè)也不是那個(gè)。可譯成漢語的“既不……又不……”。
●このワンピースは大きくも小さくもなく、ぴったりですね。/這件連衣裙不大不小正好。
●今頃が、山は寒くも暑くもなく、ちょうどいい気候です。/現(xiàn)在山里面不冷也不熱,氣候正好。
●今月の売り上げは上がりも下がりもせず、現(xiàn)狀維持だ。/這個(gè)月的銷售額既沒升也沒降,維持現(xiàn)狀。
●趣味でピアノを弾くのに上手も下手もない。/出于愛好彈鋼琴彈得好壞無所謂。
6.~など
名詞など
機(jī)の上に鉛筆やノートなどがある。/桌子上有鉛筆、筆記本等。
表示列舉。在許多事物中舉出一個(gè)主要的事物,暗示還有其他類似的事物??勺g為“…,等等” “…什么的”。
●僕は映畫や芝居などにあまり興味がありません。/我對(duì)電影、戲劇什么的不太感興趣。
●海辺にはレストラン、ホテルなどが建ち並んでいる。/海邊上餐廳、賓館鱗次櫛比。
●本棚には、英語、スペイン語、ドイッ語などの辭書も並べてある。/書架上擺著英語、西班牙語、德語等各種語言的詞典。
●夏休みに、シンガポール、タイ、韓國などへ旅行に行く予定です。/我計(jì)劃暑假去新加坡、泰國、韓國等國家旅行。
●庭には、木や花などが植えてある。/院子里種著樹和花什么的。
7.~もあれば、~もある
名詞もあれば名詞もある
この団地の中には、郵便局もあれば、銀行もあるので、とても便利です。/這個(gè)小區(qū)里既有郵局又有銀行,非常方便。
表示并列??勺g成漢語的“既……又……”。
●お晝はお弁當(dāng)の場合もあれば、外食の場合もある。/午飯有時(shí)吃盒飯,有時(shí)到外面吃。
●デジタルカメラなら、いろいろあります。値段の高いのもあれば、安いのもあります。どちらがよろしいですか。/數(shù)碼照相機(jī)有各種各樣的,既有價(jià)格貴的,也有便宜的,您要買哪一種?
●人生は楽もあれば苦もある。/人生有苦也有樂。
●夜家に帰る時(shí)間は決まっていない。早く帰ることもあれば、遅く帰ることもある。/晚上回家的時(shí)間不定,有時(shí)早有時(shí)晚。
8.~とか~とか(並列)
名詞とか名詞とか
動(dòng)詞るとか動(dòng)詞るとか
形容詞とか形容詞とか
庭にはアジサイとか、ツッジとか、いろいろな花が植えてある。
A B
/院子里種著繡球花、杜鵑花等各種各樣的花。
以“AとかBとか”的形式,列舉兩個(gè)或兩個(gè)以上類似的事物或動(dòng)作??勺g為漢語的
“……啦……啦”。
●このスーパーのニ階では、テレビとか洗濯機(jī)とかの電気製品を扱っています。/這個(gè)超市的二樓賣電視機(jī)、洗衣機(jī)之類的家用電器。
●A デパートで何か買いましたか。/在商廈買什么東西了嗎?
B はい、シャツとか、靴下とか、いろいろ買いましたn/買了很多東西,襯衫啦、襪子之類的。
●私はケーキとかチョコレートとかいう甘いものは、あまり好きではない/我不太喜歡洋點(diǎn)心、巧克力之類的甜食。
●休みの日には映畫を見るとか、買い物をするとか、外出することが多いです。/休息的時(shí)候,去看電影啦、買東西啦,外出比較多。
●頭が痛い、體がだるいとかいうことがあったら、すぐ言ってね。/如果頭痛、身體疲倦的話,馬上告訴我。
●壊れやすい物とか、傷みやすい食ペ物とかを送る時(shí)には、十分気をつけなければいけない。/在郵寄易碎品、易壞的食物之類的東西時(shí),應(yīng)該十分小心。
「4級(jí)」
1 ~たり~たりする(1)
2 ~たり~たり(する)(2)
3 ~も~し、~も~
4 ~も~も
5 ~も~も~ない
6 ~など
「3級(jí)」
7 ~もあれば、~もある
8 ~とか~とか(並列)
1.~たり~たり(する)(1)
名詞だったり名詞だったり(する)
形容動(dòng)詞だったり形容動(dòng)詞だったり(する)
形容詞かったり形容詞かったり(する)
動(dòng)詞たり動(dòng)詞たり〔する)
電話をかけたり、メールを送ったり、彼は毎日のように戀人と連絡(luò)をしています。
A B
/他每天都打電話或者發(fā)電子郵件跟女朋友聯(lián)系。
用于從多種事例當(dāng)中列舉出A, B兩個(gè)具有代表性的內(nèi)容,有時(shí)也只列舉一項(xiàng)內(nèi)容而暗示其它。本句型中最后列舉的事例必須后接“たり”??勺g為“又……又……”。
●泣いている子供をなだめたり、すかしたりしたが、なかなか泣き止まない。/又哄又勸,可是孩子還是哭個(gè)不停。
●教室で騒いだりしてはもちろんだめだ。/在教室喧嘩當(dāng)然不行。
●みんな冬休みに見たり聞いたりしたことを、日本語で話してみてください。/請(qǐng)大家把寒假的所見所聞?dòng)萌照Z說一說。
●あの人が読む木は哲學(xué)だったり心理學(xué)だったりして、どうも將來學(xué)者になりそうだ/那人讀的書又是哲學(xué)又是心理學(xué),將來可能成為一個(gè)學(xué)者。
※“~たり~たり”后一般為“する”,也有后接“は、だ、で、の、を”的情況。如:
●姉は朝から洗濯をしたり掃除をしたりで、ちっとも休んでいない。/姐姐一早起來又是洗衣服又是掃地,一點(diǎn)也沒閑著。
2.~たり~だり(する)(2)
名詞だったり名詞だったり(する)
形容動(dòng)詞だったり形容動(dòng)詞だったり(する)
形容詞かったり形容詞かったり(する)
動(dòng)詞たり動(dòng)詞たり(する)
この町の住宅は北向きだったり南向きだったり、ばらばらだ。
A B
/這個(gè)城市的房子有朝北的有朝南的,朝向不統(tǒng)一。
表示兩種相反的狀態(tài)或某種行為或狀態(tài)交替反復(fù)。可譯為“一會(huì)兒·····一會(huì)兒……”等,或酌情翻譯。
●相手の態(tài)度は冷たかったり、親切だったりして理解できない。/對(duì)方的態(tài)度忽冷忽熱,不可理解。
●彼は僕の提案に賛成だったり、反対だったり、態(tài)度がはっきりしない。/他對(duì)我的建議一會(huì)兒贊成一會(huì)兒又反對(duì),態(tài)度很不明朗。
●春は寒かったり暖かかったりして、風(fēng)邪を引きやすい季節(jié)だ。/春天天氣一會(huì)兒冷一會(huì)兒暖和,是容易感冒的季節(jié)。
●薬を飲んだり飲まなかったりでは、もちろん効き目はない。/藥一會(huì)兒吃一會(huì)兒不吃,當(dāng)然沒什么效果。
●春節(jié)は年によって一月だったり二月だったりして、きまっていない。/春節(jié)的時(shí)間因年而異,或是一月或是二月,沒有一定。
●うちの食事は父が作ったり母が作ったりします。/家里的飯有時(shí)父親做有時(shí)母親做。
●海は穏やかだったり、荒れ狂ったり、変わりやすい。/大海時(shí)而風(fēng)平浪靜,時(shí)而又波濤洶涌,變化無常。
※常見的對(duì)比組合還有“あったりなかったり” “あがったりさがったり” “泣いたり笑ったり”“乗ったり降りたり”“出たり入ったり”等。
3.~も~し、~も~
名詞も動(dòng)詞し、名詞も動(dòng)詞
名詞も形容詞し、名詞も形容詞
小さな町ですが、近くに山もあるし、湖もある。/雖然是個(gè)很小的城市,但近處既有山又有湖。
用于提示性質(zhì)相同的內(nèi)容將其并列,或表示遞進(jìn)式并列或表示完全同等并列。可譯為
“既……又……”“既……而且……”。
●うちの妹は頭もいいし、性格もいい。/我妹妹人又聰明,性格又好。
●そのころの教師は給料も安かったし、それに住宅も狹かった。/那時(shí)候老師薪水少,住房又小。
●今日の世界は経済も低迷しているし、戦爭の起こる恐れもある。/當(dāng)今世界既經(jīng)濟(jì)低迷,又有爆發(fā)戰(zhàn)爭的可能性。
●このレストランはうまいし、清潔だし、それに店員のしつけもいいです。/這家餐館,味道好,又很衛(wèi)生,而且店員的態(tài)度也好。
※“し”的主要使用形式有
“~し~”“~も~し、~も” “~し、それに~”等。
“し”有時(shí)還表示因果關(guān)系,如:
●暗くなってきたし、お腹もぺこぺこだし、早く帰りましよう。/天黑了,肚子又餓,早點(diǎn)回去吧。
4.~も~も
名詞も名詞も
父は酒もタバコものみません。/父親既不吸煙也不喝酒。
表示列舉同類事物,可譯為“既……也……”“……都……”。
●先週、先生もクラスメートも見舞いに來てくれました。/上周老師和同學(xué)都來看望我了。
●雪ちやんは歌も踴りも上手で、活発な子です。/小雪是一個(gè)能歌善舞的活潑的孩子。
●この大學(xué)にはアジアからの留學(xué)生もヨーロッパからの留學(xué)生もいます。/這所大學(xué)里既有從亞洲來的留學(xué)生也有從歐洲來的留學(xué)生。
●教室も廊下もきれいに掃除されている。/教室和走廊都被打掃得干干凈凈。
●陳さんのクラスでは、英語も日本語も出來る學(xué)生が多い。/在小陳的班級(jí)里,既懂英語又會(huì)日語的人很多。
5.~も~も~ない
名詞も名詞も~ない
形容詞くも形容詞くも~ない
形容動(dòng)詞も形容動(dòng)詞も~ない
動(dòng)詞ます形も動(dòng)詞ます形も~ない
風(fēng)呂のお湯は熱くもぬるくもありません。/洗澡水不熱也不涼。
A B
舉出A項(xiàng)和B項(xiàng)一組對(duì)立的事物,表示既不是這個(gè)也不是那個(gè)。可譯成漢語的“既不……又不……”。
●このワンピースは大きくも小さくもなく、ぴったりですね。/這件連衣裙不大不小正好。
●今頃が、山は寒くも暑くもなく、ちょうどいい気候です。/現(xiàn)在山里面不冷也不熱,氣候正好。
●今月の売り上げは上がりも下がりもせず、現(xiàn)狀維持だ。/這個(gè)月的銷售額既沒升也沒降,維持現(xiàn)狀。
●趣味でピアノを弾くのに上手も下手もない。/出于愛好彈鋼琴彈得好壞無所謂。
6.~など
名詞など
機(jī)の上に鉛筆やノートなどがある。/桌子上有鉛筆、筆記本等。
表示列舉。在許多事物中舉出一個(gè)主要的事物,暗示還有其他類似的事物??勺g為“…,等等” “…什么的”。
●僕は映畫や芝居などにあまり興味がありません。/我對(duì)電影、戲劇什么的不太感興趣。
●海辺にはレストラン、ホテルなどが建ち並んでいる。/海邊上餐廳、賓館鱗次櫛比。
●本棚には、英語、スペイン語、ドイッ語などの辭書も並べてある。/書架上擺著英語、西班牙語、德語等各種語言的詞典。
●夏休みに、シンガポール、タイ、韓國などへ旅行に行く予定です。/我計(jì)劃暑假去新加坡、泰國、韓國等國家旅行。
●庭には、木や花などが植えてある。/院子里種著樹和花什么的。
7.~もあれば、~もある
名詞もあれば名詞もある
この団地の中には、郵便局もあれば、銀行もあるので、とても便利です。/這個(gè)小區(qū)里既有郵局又有銀行,非常方便。
表示并列??勺g成漢語的“既……又……”。
●お晝はお弁當(dāng)の場合もあれば、外食の場合もある。/午飯有時(shí)吃盒飯,有時(shí)到外面吃。
●デジタルカメラなら、いろいろあります。値段の高いのもあれば、安いのもあります。どちらがよろしいですか。/數(shù)碼照相機(jī)有各種各樣的,既有價(jià)格貴的,也有便宜的,您要買哪一種?
●人生は楽もあれば苦もある。/人生有苦也有樂。
●夜家に帰る時(shí)間は決まっていない。早く帰ることもあれば、遅く帰ることもある。/晚上回家的時(shí)間不定,有時(shí)早有時(shí)晚。
8.~とか~とか(並列)
名詞とか名詞とか
動(dòng)詞るとか動(dòng)詞るとか
形容詞とか形容詞とか
庭にはアジサイとか、ツッジとか、いろいろな花が植えてある。
A B
/院子里種著繡球花、杜鵑花等各種各樣的花。
以“AとかBとか”的形式,列舉兩個(gè)或兩個(gè)以上類似的事物或動(dòng)作??勺g為漢語的
“……啦……啦”。
●このスーパーのニ階では、テレビとか洗濯機(jī)とかの電気製品を扱っています。/這個(gè)超市的二樓賣電視機(jī)、洗衣機(jī)之類的家用電器。
●A デパートで何か買いましたか。/在商廈買什么東西了嗎?
B はい、シャツとか、靴下とか、いろいろ買いましたn/買了很多東西,襯衫啦、襪子之類的。
●私はケーキとかチョコレートとかいう甘いものは、あまり好きではない/我不太喜歡洋點(diǎn)心、巧克力之類的甜食。
●休みの日には映畫を見るとか、買い物をするとか、外出することが多いです。/休息的時(shí)候,去看電影啦、買東西啦,外出比較多。
●頭が痛い、體がだるいとかいうことがあったら、すぐ言ってね。/如果頭痛、身體疲倦的話,馬上告訴我。
●壊れやすい物とか、傷みやすい食ペ物とかを送る時(shí)には、十分気をつけなければいけない。/在郵寄易碎品、易壞的食物之類的東西時(shí),應(yīng)該十分小心。