Who will go and get the film developed?
誰去把膠卷洗出來?
動詞develop,我們最熟悉的意思就是“發(fā)展”“開發(fā)”“培養(yǎng)”之類。在這個句子中,使用的卻是相差比較遠(yuǎn)、但也很常用的另一個含義“沖洗(膠卷等)”,英文的解釋是,To process (a photosensitive material), especially with chemicals, in order to render a recorded image visible.即,處理、加工(感光性材料),尤其是使用化學(xué)物質(zhì),以便使已記錄的影像可見。
名詞film在這個句子中的意思也不是“電影”,而是“一薄片或一長條已沖洗的照片底片或幻燈片”(A thin sheet or strip of developed photographic negatives or transparencies.)
誰去把膠卷洗出來?
動詞develop,我們最熟悉的意思就是“發(fā)展”“開發(fā)”“培養(yǎng)”之類。在這個句子中,使用的卻是相差比較遠(yuǎn)、但也很常用的另一個含義“沖洗(膠卷等)”,英文的解釋是,To process (a photosensitive material), especially with chemicals, in order to render a recorded image visible.即,處理、加工(感光性材料),尤其是使用化學(xué)物質(zhì),以便使已記錄的影像可見。
名詞film在這個句子中的意思也不是“電影”,而是“一薄片或一長條已沖洗的照片底片或幻燈片”(A thin sheet or strip of developed photographic negatives or transparencies.)