· like taking candy from a baby形容某事易如反掌
· Home is where the heart is家是心之所在
· From the word go 從頭到尾;
· They help make it less of a dog′s life他們幫忙改善生活;
· Half-baked 不成熟的
· bend the rules at times網(wǎng)開(kāi)一面
· Spill one's guts說(shuō)出實(shí)情
· For heaven′s sake!老天!表示驚奇或憤怒的感嘆語(yǔ)
· Fly-by-night不可靠的,不可信任的
· Nervous wreck緊張,激動(dòng)
· Pull through脫險(xiǎn),渡過(guò)難關(guān)
· Thumb through 匆匆的閱讀
· Lose one's shirt一文不值
· Mess around with瞎搞;亂動(dòng)
· Touch and go情勢(shì)危急
· Handwriting on the wall.顯而易見(jiàn)的危險(xiǎn)
· Spread oneself too thin 心力交瘁
· run-down筋疲力盡
· We look forward to the dawn of better days.我們期待好日子的來(lái)臨
· Variety is charming.豐富多彩就是美
· Two of a trade never agree.同行是冤家
· The sudden news frightened me.突來(lái)的消息嚇我一跳
· He threatened to fire me他威脅要解雇我
· You young devil's spawn!你這小鬼!
· It doesn't listen right這聽(tīng)起來(lái)似乎不對(duì)
· Virtue never grows old. 美德永遠(yuǎn)不會(huì)過(guò)時(shí)。
· Pride feels no cold. 人要圖俏,凍死不叫。/ 驕者不覺(jué)冷,俏人不穿棉。
· I am always punctual 我總是很準(zhǔn)時(shí)
· I am on your side 我支持你
· That is the latest fashion. 這是最流行的款式
· So far so good 目前為止,一切都好
· For the old time sake. 看在舊日關(guān)系的面子上
· Knock it off. 少來(lái)這一套
· It is cool很棒
· That will be the day. 有這么一天就好了
· If I were in your shoes…如果我是你的話…
· He passed out. 他已經(jīng)昏倒了!
· It is a lot of junks. 這都是一些鬼東西
· I got a big kick out of it. 這件事真令我開(kāi)心
· Don't chicken out,Be a man. 不要退縮了
· His words carry a lot of weight 他的話很有份量
· Don't dream away your time 別虛度光陰
· It is nothing to be surprised about 這事不值得大驚小怪
· In a word,I am tired of everything 總之,我對(duì)一切都很厭倦
· God helps those who he1p themselves 上帝幫助那些自己幫自己的人
· The most difficult thing in life is to know yourself 人貴有自知之明
· Misfortune might be a blessing in disguise 塞翁失馬,安知非福
· I don't think much of the movie 那電影不怎么樣
· I have a nice sum of money put away 我存了一大筆錢
· I just keep my head above water (生活)還湊合!
· Home is where the heart is家是心之所在
· From the word go 從頭到尾;
· They help make it less of a dog′s life他們幫忙改善生活;
· Half-baked 不成熟的
· bend the rules at times網(wǎng)開(kāi)一面
· Spill one's guts說(shuō)出實(shí)情
· For heaven′s sake!老天!表示驚奇或憤怒的感嘆語(yǔ)
· Fly-by-night不可靠的,不可信任的
· Nervous wreck緊張,激動(dòng)
· Pull through脫險(xiǎn),渡過(guò)難關(guān)
· Thumb through 匆匆的閱讀
· Lose one's shirt一文不值
· Mess around with瞎搞;亂動(dòng)
· Touch and go情勢(shì)危急
· Handwriting on the wall.顯而易見(jiàn)的危險(xiǎn)
· Spread oneself too thin 心力交瘁
· run-down筋疲力盡
· We look forward to the dawn of better days.我們期待好日子的來(lái)臨
· Variety is charming.豐富多彩就是美
· Two of a trade never agree.同行是冤家
· The sudden news frightened me.突來(lái)的消息嚇我一跳
· He threatened to fire me他威脅要解雇我
· You young devil's spawn!你這小鬼!
· It doesn't listen right這聽(tīng)起來(lái)似乎不對(duì)
· Virtue never grows old. 美德永遠(yuǎn)不會(huì)過(guò)時(shí)。
· Pride feels no cold. 人要圖俏,凍死不叫。/ 驕者不覺(jué)冷,俏人不穿棉。
· I am always punctual 我總是很準(zhǔn)時(shí)
· I am on your side 我支持你
· That is the latest fashion. 這是最流行的款式
· So far so good 目前為止,一切都好
· For the old time sake. 看在舊日關(guān)系的面子上
· Knock it off. 少來(lái)這一套
· It is cool很棒
· That will be the day. 有這么一天就好了
· If I were in your shoes…如果我是你的話…
· He passed out. 他已經(jīng)昏倒了!
· It is a lot of junks. 這都是一些鬼東西
· I got a big kick out of it. 這件事真令我開(kāi)心
· Don't chicken out,Be a man. 不要退縮了
· His words carry a lot of weight 他的話很有份量
· Don't dream away your time 別虛度光陰
· It is nothing to be surprised about 這事不值得大驚小怪
· In a word,I am tired of everything 總之,我對(duì)一切都很厭倦
· God helps those who he1p themselves 上帝幫助那些自己幫自己的人
· The most difficult thing in life is to know yourself 人貴有自知之明
· Misfortune might be a blessing in disguise 塞翁失馬,安知非福
· I don't think much of the movie 那電影不怎么樣
· I have a nice sum of money put away 我存了一大筆錢
· I just keep my head above water (生活)還湊合!