A bad beginning makes a bad ending.
惡其始者必惡其終。
A bad bush is better than the open field.
有勝于無。
A bad compromise is better than a good lawsuit.
吃虧的和解也比勝訴強。
A bad conscience is a snake in one's heart.
做賊心虛。
A bad custom is like a good cake, better broken than kept.
壞習(xí)慣像鮮餡餅,分食要比保存好。
A bad padlock invites a picklock.
開門揖盜。
A bad thing never dies.
壞事傳千年。
A bad workman quarrels with his tools.
拙匠常怨工具差。
A bargain is a bargain.
達成的協(xié)議不可撕毀。
A beggar's purse is bottomless.
乞丐的錢袋是無底洞。
A bird in the hand is worth two in the bush.
雙鳥在林不如一鳥在手。
A bird is known by its note, and a man by his talk.
聞其歌知其鳥,聽其言知其人。
A bird may be known by its song.
什么鳥唱什么歌。
A bit in the morning is better than nothing all day.
略有勝于全無。
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world.
坐井觀天。
A blind man will not thank you for a looking-glass.
秋波送盲,白費癡情。
A book is the same today as it always was and it will never change.
一本好書今天如此,將來也如此,永不改變。
A book that remains shut is but a block.
有書閉卷不閱讀,無異是一塊木頭。
A borrowed cloak does not keep one warm.
借來的斗篷不暖身。
Absence sharpens love, presence strengthens it.
相聚愛益切,離別情更深。
惡其始者必惡其終。
A bad bush is better than the open field.
有勝于無。
A bad compromise is better than a good lawsuit.
吃虧的和解也比勝訴強。
A bad conscience is a snake in one's heart.
做賊心虛。
A bad custom is like a good cake, better broken than kept.
壞習(xí)慣像鮮餡餅,分食要比保存好。
A bad padlock invites a picklock.
開門揖盜。
A bad thing never dies.
壞事傳千年。
A bad workman quarrels with his tools.
拙匠常怨工具差。
A bargain is a bargain.
達成的協(xié)議不可撕毀。
A beggar's purse is bottomless.
乞丐的錢袋是無底洞。
A bird in the hand is worth two in the bush.
雙鳥在林不如一鳥在手。
A bird is known by its note, and a man by his talk.
聞其歌知其鳥,聽其言知其人。
A bird may be known by its song.
什么鳥唱什么歌。
A bit in the morning is better than nothing all day.
略有勝于全無。
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world.
坐井觀天。
A blind man will not thank you for a looking-glass.
秋波送盲,白費癡情。
A book is the same today as it always was and it will never change.
一本好書今天如此,將來也如此,永不改變。
A book that remains shut is but a block.
有書閉卷不閱讀,無異是一塊木頭。
A borrowed cloak does not keep one warm.
借來的斗篷不暖身。
Absence sharpens love, presence strengthens it.
相聚愛益切,離別情更深。