英文之妙語(yǔ)連珠 四

字號(hào):

95. Time is always against us.
    against就是「跟……相反,跟……作對(duì)」,所以Time is always against us.這句就是「時(shí)間總是跟我們作對(duì)。」也就是在抱怨時(shí)間不夠時(shí),常常會(huì)脫口而說的一句話。例如答應(yīng)老師放學(xué)前把作業(yè)交出來,沒想到時(shí)光飛逝,轉(zhuǎn)眼就放學(xué)了,這個(gè)時(shí)候你就可以感嘆地說:
    Time is always against us.
    96. Far from it.
    Far from it.中的it可以是任何事,「跟它差得遠(yuǎn)」是其字面上的意思,但這句話最正確的意思,不僅是「差得遠(yuǎn)」而已,而是到了南轅北轍的地步,所以是「正好相反」之意。
    97. I feel I owe you an apology.
    跟人道歉最簡(jiǎn)單的說法就是I'm sorry.,這適用于各種情況下的道歉,即使是你不認(rèn)為自己錯(cuò),但又不得不道歉時(shí),你也可以丟下一句I'm sorry.敷衍過去。而用I feel I owe youan apology.這句話道歉時(shí),則是真的認(rèn)為自己錯(cuò)了,是誠(chéng)心要跟對(duì)方道歉。屬于比較誠(chéng)懇的道歉法,能夠給彼此個(gè)臺(tái)階下,皆大歡喜!
    98. ……h(huán)as anything to do with……
    「跟……有任何關(guān)系」是it has anything to do with……,通常這個(gè)句型帶有否定的口氣,認(rèn)為所說的兩者沒有應(yīng)該關(guān)系;若是不太確定,只是覺得「可能」有關(guān)系,就可以把a(bǔ)nything改成something,這是屬于較婉轉(zhuǎn)的說法;若是把a(bǔ)nything改成nothing的話,就是「跟……無(wú)關(guān)」,所以當(dāng)有人抹黑你說:Does this have anything to do with you?時(shí),你就可以趕快撇清關(guān)系地說:It has nothing to do with me.「這跟我一點(diǎn)關(guān)系都沒有。」
    99. I can only show you the door, you're the one that has to walk through it.
    「我只能告訴你們?cè)谀抢?,你得自己走過去?!箯淖置嫔系囊馑疾浑y了解,這句話中的door就是暗喻「入門的訣竅」,或是「做事的方法」,所以此句大有「我只能告訴你訣竅,其余就看你的造化了!」的味道,而正好跟我們中國(guó)的一句俗話「師父領(lǐng)進(jìn)門,修行在個(gè)人」的意境不謀而合。
    100. There is something about him.
    當(dāng)你覺得某人與眾不同,你就可以說There is something about him / her..我們把句子還原之后,There is definitely something special about him / her.,就不難看出整句的意思了,沒錯(cuò)!就是「他?她一定有特別之處?!沟囊馑?。去年一部超級(jí)賣座的電影叫《哈啦瑪莉》,英文片名是There's Something About Mary,全片主旨就是在闡述女主角Mary是如此地與眾不同,讓所有男人為之風(fēng)靡,可是跟「哈啦」一點(diǎn)關(guān)系都沒有喔!
    101. A little piece of advice.
    「讓我來給你點(diǎn)建議?!雇ǔN覀儠?huì)這么說Let me give you a little piece of advice.既然是好心給人忠告,那當(dāng)然還要顧及對(duì)方的自尊心,所以在advice前加個(gè)a littlepiece of「一點(diǎn)點(diǎn)的」,表示是個(gè)人淺見,僅供參考。你也可以把句子的前面幾個(gè)字拿掉,直接說A little piece of advice.兩種說法都行,并沒有多大的差別。所以當(dāng)你要給朋友忠告時(shí),你就可以誠(chéng)心誠(chéng)意地提出你的建議:A little piece of advice.
    102. Let you in on a little secret.
    Let you in on a little secret.就是「告訴你個(gè)小秘密」的意思。當(dāng)你聽到驚天動(dòng)地的八卦,免不了想炫耀一下時(shí),這一句就派上用場(chǎng)啦!或是要跟別人分享你的獨(dú)門訣竅時(shí),就可以故弄玄虛地說:Let you in on a little secret.
    103. Déjà vu.
    你是否有過這樣的感覺,對(duì)于眼前的景象非常熟悉,似乎已經(jīng)發(fā)生過,但你卻清楚這是第一次面對(duì)此情此景,這種情況法文稱之為déjà vu,被沿用到美語(yǔ)中。如此意境相當(dāng)于中文里的「似曾相識(shí)」。所以當(dāng)你以后遇到「咦!這一幕我好像見過!」的感覺時(shí),就可以說:Déjà vu!