有人問(wèn)我為什么要買一只粉紅色的臺(tái)燈,她顯然是很詫異像我這樣一個(gè)大老爺們,為何偏偏買了一只有著女性溫柔色彩的粉紅臺(tái)燈!
第「1」串:to take sb. aback 使某人大吃一驚
The picture on your T-shirt took me aback just now. It is such a nasty picture.
在人們的眼里,就連一只普普通通的臺(tái)燈也給賦予了性別。我告訴她有兩個(gè)原因。
第「2」串:to be endowed with 被賦予……
She is endowed with great speaking skills.
第一個(gè)原因是,我每夜都要讀書(shū),我需要買一只臺(tái)燈。
第「3」串:to burn the midnight oil 熬夜(這里可試點(diǎn)油燈熬夜的意思喲!)
When the final exam comes, we have to burn the midnight oil in order to pass.
有一只粉紅色的臺(tái)燈陪伴我,就像有一個(gè)溫柔的少女伴我讀書(shū)到天亮,是何等的享受啊。
第「4」串:to accompany 陪伴
I accompanied her to buy her favourite skirts.
第二個(gè)原因是,我去買臺(tái)燈的時(shí)候,商店里只有粉紅色的,我沒(méi)有其他可以選擇的余地。
第「5」串:to have no alternative but to 除了……別無(wú)選擇
I had no other alternative but to take this pink one.
第「1」串:to take sb. aback 使某人大吃一驚
The picture on your T-shirt took me aback just now. It is such a nasty picture.
在人們的眼里,就連一只普普通通的臺(tái)燈也給賦予了性別。我告訴她有兩個(gè)原因。
第「2」串:to be endowed with 被賦予……
She is endowed with great speaking skills.
第一個(gè)原因是,我每夜都要讀書(shū),我需要買一只臺(tái)燈。
第「3」串:to burn the midnight oil 熬夜(這里可試點(diǎn)油燈熬夜的意思喲!)
When the final exam comes, we have to burn the midnight oil in order to pass.
有一只粉紅色的臺(tái)燈陪伴我,就像有一個(gè)溫柔的少女伴我讀書(shū)到天亮,是何等的享受啊。
第「4」串:to accompany 陪伴
I accompanied her to buy her favourite skirts.
第二個(gè)原因是,我去買臺(tái)燈的時(shí)候,商店里只有粉紅色的,我沒(méi)有其他可以選擇的余地。
第「5」串:to have no alternative but to 除了……別無(wú)選擇
I had no other alternative but to take this pink one.

