瘋狂英語:ChickenRun(5)

字號:

母雞3:那究竟是什么地方?
    洛奇:噢,小地方,我稱之為自由之土,勇者之家。
    母雞們:蘇格蘭!
    洛奇:不對!是美國!
    母雞們:哦,美國!
    福樂:胡說八道!愛出風(fēng)頭的美國人!每場戰(zhàn)爭都最后一個出來。物價昂貴、濫交,竟然還跑到這來了!
    洛奇:大爺是怎么回事?
    金吉爾:哦,別管他,您是……您是……
    洛奇:名叫洛奇。羅德島的紅公雞洛奇,簡稱羅德雞。
    母雞3:洛奇·羅德斯?
    洛奇:很好記,是吧?
    金吉爾:(拿出海報來)羅德斯先生,這是您嗎?
    洛奇:唔,是誰想知道?
    金吉爾:一群絕望的雞。如果那就是您的話,也許你就正是我們所期盼的人。
    洛奇:那么說,就把我成為奇跡吧,小可愛,因為那正是本人。
    芭布斯:什么風(fēng)把您吹到英國來的,羅德斯先生?
    洛奇:原因嗎?當然是為了一睹英國小雞的美麗芳容了。
    福樂:是嗎!
    洛奇:要知道我天生可是個旅行家。我以前在谷倉里住過一陣子,但我不怎么喜歡那兒。嗨,你好嗎?不,是大路!那才是我的風(fēng)格。對!背上背包,追尋風(fēng)的方向。其實你們知道在家鄉(xiāng)他們是怎么稱呼我的嗎?你們會喜歡這個名字的——自由浪人。對。那豈不是棒極了嗎?
    金吉爾:我就知道是有可能的。
    洛奇:哦,是很有可能的。
    金吉爾:我早就知道答案會出現(xiàn)的。我們都要飛過這柵欄,洛奇先生會教會我們的。對嗎?
    洛奇:是……什么?你說"飛行"?
    金吉爾:您會教我們的!
    洛奇:不,不行。瞧,噓——你們聽到了嗎?大路在呼喊我的名字,我天生要響應(yīng)那聲呼喚。再見!
    芭布斯:他的聽力一定很好。
    (在雞舍外。)
    洛奇:好了,好了。這地方的出口在哪?
    金吉爾:羅德斯先生!也許是我沒解釋清楚我們的處境。我們沒完沒了地下蛋,等我們再下不出蛋時,就得給殺掉。
    洛奇:世界是殘酷的,小可愛?;蛟S你也習(xí)慣了。
    金吉爾:是給殺掉,你是不是沒聽明白?
    洛奇:嗨,我自己也有煩惱。再說了,要從這雞籠出去也沒什么難的。其實你瞧瞧我。
    金吉爾:一兩只雞出去是沒什么難,但我說的是我們?nèi)w。
    洛奇:全體?
    金吉爾:我就是這么跟你說的。
    洛奇:等等,讓我弄清楚了。你想把所有的雞同時從這地方弄出去?!
    金吉爾:當然。
    洛奇:你這種傻事是不可能成功的。那是自殺。
    金吉爾:有志者事竟成。
    洛奇:我非常同意。但我要走了,走那邊。
    金吉爾:可羅德斯先生,求求你了!
    洛奇:噢,我是喜歡四處漂流的人……
    (突然,洛奇的歌聲給一輛開來的卡車打斷了,他驚慌失措。金吉爾發(fā)現(xiàn)卡車是從馬戲團來的。)
    金吉爾:原來如此,你是從馬戲團來的。
    洛奇:噓——
    金吉爾:你逃跑出來的,是不是?
    洛奇:你能不能安靜點?我這是要保持低調(diào)。
    金吉爾:我現(xiàn)在就該把你交出去。
    洛奇:你不會的,是不是?
    金吉爾:你說一個原因,為什么我不該?
    洛奇:因為我很可愛?
    金吉爾:啊——?。?BR>    洛奇:嗨!嗨!你發(fā)什么瘋?你知不知道如果他找到我了會怎樣?
    金吉爾:世界是殘酷的。
    洛奇:我很確定不喜歡你。
    金吉爾:我很確定我不在乎。教我們飛行!
    洛奇:憑我受傷的翅膀?
    金吉爾:教我們!
    洛奇:不教!
    金吉爾:啊——!
    (梯迪兄妹在門口與馬戲團的人說著話。)
    梯迪太太:你說他很值錢?
    馬戲團的人:當然。
    梯迪太太:給我拿電筒來。
    (他們朝雞舍走來。)
    洛奇:好,你聽著,大姐。我不要回到那樣的生活中。我是個自由浪人,向往自由。
    金吉爾:那正是我們所想要的——自由!
    洛奇:??!
    金吉爾:有意思吧,他們往這邊來了。
    洛奇:噢,不,不,不,他們抓我來了。
    金吉爾:教我們飛行的話,我們就把你藏起來。
    洛奇:如果我不教呢?
    金吉爾:啊……
    洛奇:你父親會不會也是這樣乘人之危!
    金吉爾:一言為定?