日語口語學(xué)習(xí):関西弁講座 01

字號(hào):

第1回  【ちゃう】
    辭書には
    『〔連語〕(助詞「て」に動(dòng)詞「しまう」の付いた「てしまう」が「ちまう」を経て変化したもの)東京方言などのくだけた言い方。動(dòng)作の完了、実現(xiàn)する意を表す。「行っちゃう」「來ちゃった」 國語大辭典(新裝版)小學(xué)館 1988』
    と載っていますが、もちろんここで言う「ちゃう」は「違う」の「ちゃう」です。
    強(qiáng)めて言うときには「ちゃうちゃう」と重ねて言いますが、それほど強(qiáng)い否定の意味はありません。
    【例】
    「ちゃうちゃう。それはちゃうんちゃう?」
    共通語では「違うのと違いますか」とはあまり言いませんね。
    普通は「違うんじゃないですか」と言うようですが、関西弁で「ちゃうやないですか」というとかなり強(qiáng)い否定に聞こえます。
    「ちゃうんちゃいますか」というのが普通の言い方ですね。