英諺格言及其詳解(54)

字號(hào):

    
    105、A still tongue makes a wise head. 寡言為智。
    (孔老師的:君子訥于言;李老師的:智者希聲;偶的:沉默是智/智者無言--呵呵最沒創(chuàng)意的就是偶了,和思想家確實(shí)有差距啊,差距大大的)
       這里的still是做形容詞,it means quiet, calm, and without any activity,靜止的,平靜的。舉例:in the still of night,在寂靜的夜晚。
       tongue,語言,舌頭。比如:on the tip of (one's) tongue,表示就要說出某事,在被回憶出或表達(dá)出來的邊緣。
    wise,英明的,明智的,慎慮的。舉例:a wise decision審慎的決定/ a wise leader英明的領(lǐng)導(dǎo)人。
    與之參照:
    be swift to hear, slow to speak 多聽少講; 多用耳朵, 少用嘴巴
    106、Why do you weep? Did you think I was immortal? ---- Louis
    你為什么哭泣,你認(rèn)為我會(huì)永生嗎?---路易斯
    weep means to shed (tears) as an expression of emotion,是指流淚,作為激情的一種表達(dá)方式。例如:weep bitter tears of remorse.流下悔恨痛苦的淚水
    weep also means to express grief or anguish for; lament,表示哀悼、悲傷,為…表達(dá)悲傷或憤怒;哀悼。例如:wept the death of the child.哀悼孩子的死亡
    weep another means to bring to a specified condition by weeping,是指哭泣,流淚哭…到某種特定狀態(tài)。例如:She wept herself into a state of exhaustion.她哭累了。
    它常用的短語如下:
    weep oneself [one's heart] out 盡情痛哭;哭得死去活來