89、We must beat the iron while it is hot, but we may polish it at leisure. --- Drydon
打鐵須趁熱,但要磨光它則不妨從容。
polish means make smooth and shiny by rubbing or chemical action:磨光、擦亮,例如:polished the silver and the brass. 擦亮銀器和銅器。
polish also means remove flaws from; perfect or complete,指去除缺點;使完美或完善的意思。例如:polishing one's piano technique; polished up the lyrics. 提高某人的鋼琴演奏技藝,給歌詞潤色。
其常用的詞組如下:
polish away [off, out] 擦去
polish off 急急忙忙做完(工作等);很快吃完(食物);[俚]殺死,干掉;打敗(對手)
polish the apple 討人歡心;拍馬*
polish up 擦得亮亮的;裝飾一新;改善,提高
90、A grain of prudence is worth a pound of craft. 一分謹(jǐn)慎勝于十分心計。
Grain,原意是谷物,谷類;也可以解釋為粒子,細(xì)粒;晶粒。在這里a grain of是比喻的說法,解釋為些微,一點兒。例句:They don’t have a grain of common sense between them.他們一點都不認(rèn)識。
Prudence, a sensible and careful attitude that makes you avoid unnecessary risks.謹(jǐn)慎,慎重,深謀遠慮。例句:The necessity of the times, more than ever, calls for our utmost circumspection, deliberation, fortitude and perseverance.這個時代比以前任何時候都需要我們的謹(jǐn)慎、沉著、堅強和毅力。
A pound of在這里和前面的a grain of是一樣的用法,在這里起比較作用,區(qū)分兩者在數(shù)量上的差別。
Craft,通常解釋為收益,工藝。比如:the potter’s craft 陶工的技藝。在這里它用作貶義,表示手腕,詭計。譬如:a man full of craft詭計多端的人。

