校園英語(yǔ)迷你慣用語(yǔ)

字號(hào):

    
    1. What am I gonna do? I'm gonno miss this curfew.
    怎么辦!我會(huì)趕不上關(guān)門(時(shí)間的.)
    美國(guó)口語(yǔ)常用 I'm gonna (=going to)及 I wanna (=want to)
    的省略形;聽(tīng)起來(lái)雖有親切感,但應(yīng)避免在正式的場(chǎng)合中使用.
    curfew 是指"關(guān)門"之意. "我趕不上(宿舍等的)關(guān)門時(shí)間"是
    I'm not gonna make (it for) the curfew.
    2. Those people hanging out next door are so noisy.
    經(jīng)常聚集在隔壁的那些人吵鬧的很.
    hang out 是"經(jīng)常聚集", 等于hang around.
    "經(jīng)常流連的場(chǎng)所(名詞)" 拼為 hangout.
    This coffee shop is our favorite hangout.
    (這家咖啡屋是我們最喜歡聚會(huì)的地方).
    3. Heaven is eating convenience store "hotdogs" in winter.
    冬天吃便利商店的"熱狗"真棒
    表示"幸福,快樂(lè),真棒"等情況時(shí)也可以用漫畫(huà)里的Snoopy"史奴比"
    常說(shuō)的 Happiness is..... Nothing is better than eating....
    以及 You can't beat eating....都是表示"吃.......最棒"之意.
    4. Shoot. They cut my phone service again.
    呦!他們(電信局)又切斷我的電話了.
    也可以說(shuō) They cut me off again.
    shoot (=****) 是"狗屎,胡說(shuō)"之意;
    ****一詞少用,shoot尚可.
    service是指"公共事業(yè)".
    The postal service in this country is not so good.
    是(這個(gè)國(guó)家的郵政事業(yè)不太好).
    5. Who am I gonna bum some money from next?
    我下一個(gè)該向誰(shuí)借錢呢?
    bum是"敲竹杠,乞討",含有"有借無(wú)還"的意思,
    如: Can I bum a cigarette from/off you?
    (我可以向你要一支香煙嗎?).
    也有 Can I hit you up for 1,000 yuan till next month?
    (我可不可以向你借1,000元,下個(gè)月還你?)的說(shuō)法.
    6. This room's starting to smell like a compost heap.
    這個(gè)房間開(kāi)始有些(垃圾)臭味了.
    compost heap 是"肥堆",用作"惡臭"之意.
    "垃圾"一般稱為 trash(英國(guó)人稱為rubbish),
    廚房的"菜屑碎肉之類的垃圾"稱作(kitchen) garbage.
    同時(shí),"(不)可燃垃圾"稱為(non) burnable waste.
    7. That pervert again?! He gives me the creeps.
    那個(gè)色狼又出現(xiàn)了!?他讓我渾身其雞皮疙瘩.
    pervert 是"變態(tài)者","調(diào)戲孩子者"稱為 child molester,
    "偷窺者"稱為peeper.(你這老不正經(jīng)的!)常用 You dirty old man!
    ....gives me the creeps 是"....使我起雞皮疙瘩".
    He's creepy. 是(他令人毛骨悚然)之意.
    9. I kill time. 消磨時(shí)間.
    kill除了有"殺死"的意思以外,還有許多不同的意思.
    如: The noise killed the music. 是指(噪音吵的聽(tīng)不到音樂(lè))之意.
    10. I blow-dry my hair. 吹干頭發(fā).
    dry 是"弄干"之意. "用毛巾擦干"是 towel oneself,
    "用力擦干"就用 towel away.
    11. 縮寫(xiě)表達(dá)方式一覽表.
    英美人士在會(huì)話中,常使用縮寫(xiě)的詞語(yǔ),以使會(huì)話更為生動(dòng).
    以下是一些使用頻率較高的縮寫(xiě)詞句,以供參考.
    when's ---- when is; he's ---- he is/ he has;
    kinda ---- kind of; it's been ---- it has been;
    what're ---- what are; what'll ---- what will;
    that'll ---- that will; I'd ---- I would/ I had;
    It'd (be) ---- It would (be); wanna ---- want to;
    gonna ---- going to; I've gotta ---- I have got to;
    C'mon ---- Come on; shoulda ---- should have;
    'cause ---- because; a lotta ---- a lot of;
    12. I feel relief when I see the questions.
    看完題目后方下心.
    What a relief! 是(多么令人感到欣慰/放心!)的意思.
    13. I rack my brain trying to remember the answer.
    絞盡腦汁想答案.
    rack one's brain 是"絞盡腦汁".
    也順便記下 on the rack, 意思是"非常痛苦".
    14. I throw in the towel. 我認(rèn)輸了.
    throw in the towel 是"承認(rèn)敗北", 源自拳擊比賽時(shí)的做法.
    也可以說(shuō) I give up.
    15. I hope there're a lot of decent guys in that club.
    我希望那個(gè)社團(tuán)多數(shù)是正派的人.
    decent是"得體的,體面的"之意. decent guys 通常是指"正派的人".
    指"容貌英俊的男孩",可以用 good/decent-looking guys.
    目前一般所謂的"三高",指的就是 a tall, high-income, and
    well-educated man "高個(gè)子,高收入,高學(xué)歷."
    16. He says he's sick, but I think he just doesn't wanna join us anymore.
    他說(shuō)他病了,但我想他只是不愿再加入我們的行列.
    (他以生病為借口) 是 It's an excuse that he's sick. 或
    He's using sickness as an excuse.
    還有 I'm gonna call in sick 是"(向工作單位等)請(qǐng)病假"之意,
    真假的時(shí)候都可以說(shuō).
    17. No. A ratty-haired bookworm, in this day and age?
    噢!現(xiàn)在都什么時(shí)代了,還有這種滿頭邋遢頭發(fā)的書(shū)呆子?
    ratty-haired 是"邋遢的頭發(fā)"之意.
    bookworm 如字面所示,是"書(shū)蟲(chóng)(書(shū)呆子)"的意思.
    "用功念書(shū)的古怪家伙"在美國(guó)俚語(yǔ)中是 nerd,
    而英國(guó)俚語(yǔ)指猛K(啃)書(shū)的人則說(shuō) swot.
    18. That guy! he took our club's video camera home.
    那個(gè)家伙!他把我們社團(tuán)里的攝像機(jī)拿回家了.
    guy 是"家伙,(男)人之意;在美國(guó)還用 jerk "討厭鬼"
    如: What a gerk! 表示"好家伙!"之意.
    You shouldn't help yourself to our club equipment.
    是(你不可將我們的社團(tuán)公物私用)之意.
    19. I invite people to join our club.
    我邀請(qǐng)人來(lái)參加社團(tuán).
    invite...over 是"邀請(qǐng)人來(lái)家里"之意. invitation 是"請(qǐng)柬".
    請(qǐng)柬上注明 R.S.V.P. (法語(yǔ) Repondez s'il vous plait 的簡(jiǎn)稱)時(shí),
    表示 please reply. (出席與否請(qǐng)復(fù)函)之意.
    20. I agree grudgingly.
    我勉強(qiáng)的同意.
    形容詞 grudging 是"不情愿的,勉強(qiáng)的"之意.
    grudging praise 是"不情愿說(shuō)的奉承話". 動(dòng)詞 grudge 是"吝惜"的意思.
    21. I stretch to loosen up.
    我伸展身體. stretch 是"伸展".
    22. What is this? What kind of party organizer is he?
    搞什么嘛? 他算哪種聚會(huì)主辦人?
    (酒不夠喝)說(shuō) There's not enough drinks to go around.
    而(點(diǎn)心太差)則說(shuō) The appetizers are lousy.
    "主辦人"稱為 party host/hotess. What kind of...?是"哪一種.."之意.
    23. He can really chug his beer.
    他可以一口氣喝掉他的啤酒.
    chug 是 chug-a-lug (表示"咕嚕咕嚕"的象聲詞,為俚語(yǔ),"一口氣喝下去"的意思)
    的縮寫(xiě). (各位,讓我們一口氣喝干啤酒吧!)是說(shuō) Everybody, get ready to
    chug your beer!.
    24. The ones who get all quiet and suddenly throw up worry me the most.
    有一種人靜靜的喝酒中間會(huì)突然嘔吐出來(lái),我最怕這樣了.
    "嘔吐"可以用 throw up 或 vomit. 俚語(yǔ)中有 puke (還記得//puke嗎?),
    barf,heave,upchuck,toss one's cookies 等說(shuō)法. 也有 Watch out!
    Looks like somebody lost his dinner. (注意!好象有人丟掉了他(吃)
    的晚餐)的委婉說(shuō)法.
    25. I don't think the wimpy drinkers are gonna last long in this club.
    我不認(rèn)為那些酒量差的老兄會(huì)在這社團(tuán)呆的太久.
    wimpy 是"窩囊(wimp)的"意思, 如: What a wimp! (多窩囊啊!).
    (他不太會(huì)喝酒)是 He's a light drinker.; (他酒量普通)是 He's a social
    drinker.; (他是一個(gè)善飲者)則說(shuō) He's a heavy/hard drinker.
    26. He looks like he can hold his liquor. Let's see how long he lasts.
    他看起來(lái)好像海量,讓我們看看他能撐到幾時(shí).
    He can hold his liquor. 是(他喝酒不醉/海量). 而 He can't hold his
    liquor. 則是(他一喝酒就會(huì)亂來(lái))之意. liquor 是"酒精飲料".
    在美國(guó),"酒店"稱為 liquor store. 而(我可以把你灌醉)是說(shuō) I can drink
    you under the table.
    27. Laugh while you can, fella.
    看你還能得意到幾時(shí)!小子.
    fella 是 fellow 的轉(zhuǎn)化, 以為"男子;家伙".說(shuō) out-drink...時(shí)是"喝贏.."
    的意思. (讓我們看看誰(shuí)最會(huì)喝)是 Let's see who can outdrink the others.
    或說(shuō) Let's see who can last the longest.
    28. Wow!! I lucked out! We're going back the same way.
    哇!!我幸運(yùn)透了! 我們可以同路回去.
    luck out 是"幸運(yùn)透了"之意. He lucked out. He didn't get drafted.
    是(他很幸運(yùn)免服兵役). (我們住在同一方向/同一條路線)則說(shuō) We live
    the same way/one the same line.
    29. I've brought the best-looking girls, and this is the best you could do?
    我邀請(qǐng)了最漂亮的女孩子,而你們只能做到這個(gè)程度?
    best-looking 是"看的..."之意. This is...?是"只能...嗎?".
    "最差的男人"可以用dog (即俚語(yǔ)中"最沒(méi)魅力的人"來(lái)稱呼,如: What
    a bunch of dogs!) (**我分特.早知道dog還有這個(gè)意思,我一定不會(huì)用
    它作昵稱的,不過(guò)話又說(shuō)回來(lái)了,這個(gè)詞義你一定記住了.呵呵**) (沒(méi)什么
    好選的!)可以說(shuō) Slim pickings!
    30. Don't tell me. Is he after her, too?
    不至于吧,他也在追求她?!
    Don't tell me (that...) 是口語(yǔ)"不至于吧;別開(kāi)玩笑"之意.
    Be after...是"追著...". The police are after him. 是(他被警察
    追著)的意思,而 What's he after? 則是(他想要追求什么?)之意.
    31. They are in their own world.
    他們沉浸在自己的天地里.
    be in one's own world 是"沉浸在自我的世界"之意. 也可以用在指愛(ài)情
    以外的情形. (他們相互戀愛(ài)著)可以說(shuō) They're completely in love with
    each other., 或是俚語(yǔ)用法的 They're crazy/mad/nuts about each other.
    32. He was more interesting than I expected.
    他比我想像的還風(fēng)趣.
    I never would have guessed he would be so interesting. 是(我從未想到
    他是如此風(fēng)趣)之意. 相反的,(我不知道他是這樣的一個(gè)土包子)則說(shuō) I didn't
    know he was such a jerk.
    33. Yuck! The guy's wearing a tux.
    呦! 那位仁兄穿起晚禮服來(lái)了.
    It's yucky! 是稚語(yǔ)的(糟糕了!)之意. tuxedo 在口語(yǔ)中只說(shuō) tux即可.
    而(我不知道要穿正式禮服)是 I didn't know I had to dress up., 或說(shuō)
    I didn't know this was gonna be a dress-up party.
    34. They're gonna be rolling in it.
    他們會(huì)賺死了.
    He's rolling in it/money. 是(他正在大賺其錢)的常用句.
    make a big profit on...也是"大賺..."之意.如: They must have
    made a big profit on this party. 是(他們?cè)谶@次聚會(huì)上,一定大賺一筆).
    35. I round up the gang. 聚了一幫人.
    I drink to a toast. 干杯. 在歐洲,干杯時(shí)常說(shuō) Cheers! 或 Mud in the eye!
    I reach for some snacks and munchies. 伸手抓點(diǎn)心吃. 動(dòng)詞munch 是"嘎之
    嘎之的咬/嚼"之意.munchies是名詞點(diǎn)心.
    36. I gorge myself on the food. 狼吞虎咽的吃. gorge oneself 是"狼吞虎咽"之意.
    I come on strong and try to pick up a girl. 為親近那女孩猛灌迷魂湯.
    come on strong 是"侃侃而談",
    此處含有"猛灌迷魂湯"之意.
    pick up a girl 在此處是指"拍女孩,找個(gè)女孩交朋友"之意.
    make a smooth pick up 是"很順利就交上(女朋友)"的意思.
    I jeer and start yelling. 喝倒彩.
    I do an impersonation. 做模仿表演.
    37. I get dead drunk.醉倒了. 翌日醒來(lái)再喝酒,"以酒攻酒" 稱為 a hair of the dog.
    古時(shí)候人們認(rèn)為被哪只狂犬咬著,就用它的毛來(lái)治療.
    有這個(gè)傳說(shuō)轉(zhuǎn)意而來(lái)就有了"以毒攻毒"的意思.
    I take care of someone who has passed out. 照顧一個(gè)醉倒的人.
    請(qǐng)注意,passed out 而不是 passed away.呵呵.
    38. I wonder if two crates of cabbage is enough.
    我不知道兩箱包心菜夠不夠.
    crate 是指"(運(yùn)送,打包用的)箱柜,竹籠"等. cabbage 是"包心菜".
    此處將 two crates of cabbage 當(dāng)作一個(gè)整體,所以動(dòng)詞用單數(shù) is.
    如果說(shuō) Shall I go and get another crate, just in case? 是指
    (是要我再去拿一箱,以防萬(wàn)一嗎?)
    39. Well, since he's making such a fuss, guess I'll just have to.
    好吧!因?yàn)樗芰_嗦,我想只好就聽(tīng)他的吧!
    since 是"因?yàn)?,用來(lái)表示"理由".
    make a fuss(about .....) 是"小題大作;羅里羅唆"之意.
    just have to (do so) 是"只好聽(tīng)他"之意.
    (哼,她總是獨(dú)斷專行)可以用 Gosh, she always has her own way.
    (怕怕的問(wèn), is she Angel?? :-P)
    40. Hey, there're some cute girls over there. Let's go!
    嘿,那邊有些漂亮女孩.我們?nèi)グ?
    cute girl 是"可愛(ài)的女孩".美國(guó)俚語(yǔ)也用 chick "妞"或
    babe (=baby) "可人兒"來(lái)稱呼女孩子. 美國(guó)的棒球王 Babe Ruth 是因他長(zhǎng)的
    一副娃娃臉而被大家稱為 Babe.
    41. These guys think they're really great, don't they?
    這些家伙以為他們真的很了不起,不是嗎?
    "自我滿足"是 self-satisfaction, 也可以用 complacency.
    (無(wú)聊!胡說(shuō)八道!廢話!)等說(shuō)法可以用 Nonsense!
    (笨得無(wú)可救藥!)可以說(shuō) A fool remains a fool until he dies.
    42. I thought she was just a rich princess, but it looks like we
    have a lot in common.
    我以為她不過(guò)是千金小姐,但看來(lái)我們有許多共同點(diǎn).
    帶著輕蔑口吻的"千金小姐,闊少爺"常用 spoiled rich kid/brat.
    have a lot in common 是"有許多共同之處".
    We have good chemistry. 是一句俗語(yǔ),意味(我們很談的來(lái)).
    43. I'm glad I got it off my chest.
    我很高興自己把心事講出來(lái).
    got it off my chest 是"把心事吐露出來(lái)". (為什么不把心事講出來(lái)?
    你會(huì)覺(jué)得舒服的多)是 Why don't you get it off your chest?
    You'll feel much better; 相反的,想說(shuō)(我有心事)可以用 I have
    something on my mind.
    44. She always says, "I don't know what to do...", but she's just
    showing off.
    她總是說(shuō)"我不知道該怎么辦",....但她只是為了要炫耀自己.
    show off...是"炫耀......"之意. "夸耀"可用 brag 或 boast, 如:
    She's always bragging/going on about her boyfriend.
    (她經(jīng)常夸耀她的男友).
    45. We've been through a lot but we're still together. It must be fate.
    我們歷盡滄桑后仍在一起,必定是命中注定的.
    we've been through a lot 是(我們一起歷盡滄桑)之意.
    It must be fate. 是說(shuō)(一定是命中注定的)之意.
    (我想我們是命中注定在一起)可以說(shuō) I guess we're meant to be stuck
    with each other.