69、Gloom and sadness are poisons to the soul. 抑郁和悲傷是心靈的毒藥。
Gloom, a feeling of deep sadness,憂愁;陰郁。The news of defeat filled them with gloom.失敗的消息使他們心里充滿憂郁。它的形容詞形式gloomy,表示憂郁的;暗淡的。Our future seems gloomy.看來我們的前途暗淡。
Sadness,是形容詞sad的名詞形式,表示悲哀;悲傷。Their baby's death aroused great sadness in them.孩子的死令他們悲痛欲絕。
Poison, a substance that harms or kills if a living animal or plant takes it in,毒藥;毒物。He tried to kill himself by taking poison.他企圖服毒自殺。
Soul,心靈;靈魂?!缎撵`雞湯》,就是Chicken soup for the soul.
70、A liar is always lavish of oaths. ----- Corneille
騙子從不吝嗇誓言。----高乃依
lavish in/of /with sth means giving or producing generously or in large quantities.是指慷慨的,大方的意思。例如:He was lavish with his praise for/lavish in praising the project.他對(duì)那計(jì)劃贊不絕口。
另外,lavish sth on/upon sb/sth也是一個(gè)固定的用法。It means give sth to sb/sth abundantly and generously.是指慷慨而大量地將某物給某人(某事物)。例如:lavish care on an only child.對(duì)獨(dú)生子女關(guān)懷備至。